Translation of "Teoria" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Teoria" in a sentence and their russian translations:

- Você tem uma teoria?
- Tens uma teoria?

У тебя есть какое-то предположение?

- Nós temos uma teoria.
- Temos uma teoria.

- У нас есть теория.
- У нас есть одна теория.

- Não pude provar minha teoria.
- Eu não pude provar minha teoria.
- Eu não conseguia provar minha teoria.
- Não conseguia provar minha teoria.
- Não podia provar minha teoria.
- Eu não podia provar minha teoria.

- Я не мог доказать свою теорию.
- Я не смог бы доказать свою теорию.

- Qual é a sua teoria?
- Qual é a tua teoria?

- Что у тебя за теория?
- Что у вас за теория?

É só uma teoria.

- Это только теория.
- Это всего лишь теория.

Eu tenho uma teoria.

- У меня есть теория.
- У меня есть одна теория.

Essa é a teoria.

Это теория.

- Sua teoria baseia-se nos fatos.
- Sua teoria se baseia nos fatos.

- Его теория основывается на фактах.
- Её теория основывается на фактах.

O experimento confirmou sua teoria.

- Эксперимент подтвердил его теорию.
- Опыт подтвердил его теорию.

Eu revisei a minha teoria.

- Я проверил свою теорию.
- Я проверила свою теорию.
- Я исправил свою теорию.
- Я исправила свою теорию.

Essa é a minha teoria.

- Это моя теория.
- Это моя догадка.
- Это моё предположение.

Você está propondo outra teoria?

- Ты предлагаешь другую теорию?
- Ты предлагаешь другое объяснение?
- Ты предлагаешь иное объяснение?

Em teoria, não tem diferença entre teoria e prática. Mas, na prática, tem.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

Esta teoria científica é muito controversa.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

Você disse que tinha uma teoria.

Вы сказали, что у вас есть теория.

Conte ao Tom a sua teoria.

Расскажи Тому свою теорию.

Ele ilustrou sua teoria com diagramas.

Он проиллюстрировал свою теорию диаграммами.

Essa teoria consiste em três partes.

Эта теория состоит из трёх частей.

Sua teoria baseia-se nos fatos.

- Его теория основывается на фактах.
- Её теория основывается на фактах.

- Sua teoria não se apoia em fatos.
- A teoria dele não se baseia em fatos.

Его теория не опирается на факты.

Não há teoria que diga o contrário

Нет теории, которая говорит иначе

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.

Теория базируется на тщательных исследованиях.

A teoria é abstrata demais para mim.

Эта теория слишком абстрактна для меня.

Esta teoria é verdadeira para o Japão.

Эта теория верна для Японии.

Sua teoria não se apoia em fatos.

Его теория не опирается на факты.

Você acredita na teoria do aquecimento global?

Ты веришь в теорию глобального потепления?

Ele foi fiel à sua própria teoria.

Он придерживался своей собственной теории.

Sua teoria não se fundamenta em experimentos.

Ваша теория не основана на экспериментах.

Você estudou a teoria da evolução de Darwin?

Вы изучали теорию эволюции Дарвина?

Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.

Não existe nada que comprove a sua teoria.

Нет ничего, что подтверждало бы твою теорию.

Eu acho que tenho uma teoria sobre isso.

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.

A teoria dele está baseada em vários fatos.

Его теория базируется на многих фактах.

Nem todos aceitam a teoria freudiana dos sonhos.

Не все соглашаются с теорией Фрейда о сновидениях.

A teoria é razoável, mas não muito convincente.

Теория логична, но не очень убедительна.

Associamos o nome de Darwin à teoria da evolução.

Мы связываем имя Дарвина с теорией эволюции.

Teoria da relatividade de Albert Einstein, teorias paralelas do universo

Теория относительности Альберта Эйнштейна, теории параллельных вселенных

Teoria é bastante inútil a menos que funcione na prática.

Теория совершенно бесполезна, если она не работает на практике.

Entre uma teoria e uma ideia há uma grande diferença.

Есть большая разница между теорией и идеей.

Há pouco tempo isso era uma teoria, agora é fato.

Совсем недавно это было теорией, сейчас это факт.

Foi Leibniz ou Newton quem formulou primeiro a teoria do cálculo?

Это Лейбниц или Ньютон первым изобрёл теорию исчисления?

A teoria da relatividade de Albert Einstein marcou a ciência moderna.

Теория относительности Альберта Эйнштейна оставила след в современной науке.

A Teoria dos Conjuntos foi organizada pelo matemático russo Georg Cantor.

Теория множеств была систематизирована русским математиком Георгом Кантором.

Sua teoria é maluca, mas não é maluca o bastante para ser verdadeira.

Ваша теория безумна, но она недостаточно безумна для того, чтобы быть истиной.

A teoria científica que eu mais gosto é a de que os anéis de Saturno são compostos inteiramente de bagagens perdidas.

Научная теория, которая мне больше всего нравится, состоит в том, что кольца Сатурна образованы только из потерянного багажа.

Niels Bohr propôs que os elétrons se movem de um nível de energia a outro, estabelecendo a base da teoria quântica.

Нильс Бор предположил, что электроны переходят с одного энергетического уровня на другой, заложив основы квантовой теории.

Alguns homens passam a vida inteira tentando entender a natureza de uma mulher. Outros se ocupam de coisas menos difíceis, por exemplo a teoria da relatividade.

Некоторые мужчины всю жизнь посвящают тому, чтобы попытаться понять женскую природу. Другие занимаются вещами попроще, например, теорией относительности.