Translation of "Podia" in German

0.014 sec.

Examples of using "Podia" in a sentence and their german translations:

- Alguém podia se machucar.
- Alguém podia ter se machucado.

Jemand könnte zu Schaden kommen.

Tom podia ouvir Mary, mas ele não podia vê-la.

Tom konnte Mary hören, aber er konnte sie nicht sehen.

Podia ser aqui, veja.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Não podia ser verdade.

sie konnte nicht wahr sein.

Eu mal podia trabalhar.

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.

Fiz o que podia.

Ich habe getan, was ich konnte.

Eu não podia andar.

Ich konnte nicht gehen.

Tom mal podia andar.

Tom konnte kaum gehen.

Tomás podia ser perigoso.

Tom konnte gefährlich sein.

- Eu sabia que podia confiar nele.
- Sabia que podia confiar nele.
- Eu sabia que eu podia confiar nele.

Ich wusste, ich kann ihm vertrauen.

- Eu sabia que podia contar com você.
- Eu sabia que podia contar com vocês.
- Eu sabia que podia contar contigo.

Ich wusste, auf dich ist Verlass.

Podia dizer-me as horas?

Können Sie mir bitte die Uhrzeit sagen?

Ele podia estar no ginásio.

Er könnte in der Sporthalle sein.

Tom não podia se defender.

- Tom war nicht in der Lage, sich zu verteidigen.
- Tom konnte sich nicht verteidigen.

Tom mal podia acompanhar Mary.

Tom konnte kaum mit Maria Schritt halten.

Você podia ter se machucado.

Du könntest dich verletzen.

Eu podia ter evitado isto.

Ich hätte das verhindern können.

Tom não podia ver ninguém.

Tom konnte niemanden sehen.

Tom mal podia acreditar nele.

Tom konnte ihm kaum glauben.

- Eu sabia que eu podia confiar em você,
- Sabia que podia confiar em você.

Ich wusste, dass man dir vertrauen kann.

- Ele não podia controlar a sua cólera.
- Ele não podia controlar a sua raiva.

Er konnte seine Wut nicht kontrollieren.

- Você podia tê-lo deixado no carro.
- Você podia tê-la deixado no carro.

- Du könntest es vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest sie vielleicht im Auto gelassen haben.
- Du könntest ihn vielleicht im Auto gelassen haben.

Ninguém não podia encontrar a gruta.

Keiner konnte die Höhle finden.

Ele não podia acreditar seus olhos.

- Er konnte seinen Augen nicht trauen.
- Er konnte nicht seinen Augen trauen.

Eu podia ler entre as linhas.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Ele não podia deixar de saber.

Er konnte es nicht nicht wissen.

Você podia me passar a pimenta?

Würden Sie mir bitte den Pfeffer reichen?

- Ninguém podia acreditar.
- Ninguém pôde acreditar.

Niemand konnte es glauben.

Tom não podia estar mais feliz.

Tom könnte nicht glücklicher sein.

Tom sabia que não podia ganhar.

Tom wusste, dass er nicht gewinnen konnte.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

Von oben konnte man den Fluss sehen.

- Eu não podia continuar mentindo para o Tom.
- Não podia continuar mentindo para o Tom.

Ich konnte Tom nicht weiter anlügen.

Ele podia viajar de volta no tempo.

- Er konnte rechtzeitig zurückreisen.
- Er konnte in der Zeit zurückreisen.

Rosie podia ficar acordada até às onze.

Rosie durfte bis elf aufbleiben.

Não se podia ouvir um único pardal.

Man konnte keinen einzigen Spatzen hören.

Achava que podia ser uma boa ideia.

Ich dachte, dass es eine gute Idee sein könnte.

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.

Kein Stern war am Himmel zu sehen.

Eu sabia que podia contar com você!

Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!

Perguntei-lhe se podia ler seu livro.

Ich fragte ihn, ob ich sein Buch lesen könne.

Eu tentei fazer tudo o que podia.

Ich versuchte alles zu tun, was ich konnte.

Tom disse que não podia esperar mais.

- Tom sagte, er könne nicht mehr länger warten.
- Tom sagte, er könne nicht länger bleiben.

Ele me perguntou se podia me beijar.

Er fragte mich, ob er mich küssen dürfe.

Perguntei-lhe onde podia estacionar meu carro.

Ich fragte ihn, wo ich mein Auto parken könne.

Ele não podia controlar a sua cólera.

Er konnte seine Wut nicht kontrollieren.

O Tom não podia achar um emprego.

Tom konnte keine Arbeit finden.

Tom não podia se lembrar de nada.

Tom konnte sich an nichts erinnern.

Ele mordeu mais do que podia mastigar.

Er hat zu viel Heu auf die Gabel genommen.

Tudo que podia dar errado deu errado.

Es ging alles daneben, was danebengehen konnte.

Tom correu o mais rápido que podia.

- Tom rannte, so schnell er konnte.
- Tom lief, so schnell er konnte.

Tom não podia acreditar na sua sorte.

Tom konnte sein Glück nicht fassen.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

- Kinderlachen konnte man von ferne hören.
- Kindergelächter war in der Ferne zu hören.

E eu já não podia voltar a fugir.

Flüchten konnte ich dann nicht mehr.

Imaginámos que podia ser um dos seus filhos.

Wir dachten, es könnte einer seiner Jungen sein.

O Tom não podia conter a sua ira.

Tom konnte seine Wut nicht zurückhalten.

A Maria pensou que podia mudar o Tom.

Maria dachte, sie könnte Tom ändern.

"Por que você fez isso?" "Porque eu podia."

„Warum hast du das getan?“ – „Weil ich es konnte.“

Cada transeunte podia examinar bem as mercadorias expostas.

Jeder Vorübergehende konnte gut die ausgelegten Waren betrachten.

Eu não podia dormir por causa do barulho.

Ich konnte wegen des Krachs nicht schlafen.

Eu mal podia acreditar no que estava vendo.

Ich traute meinen Augen kaum.

Tom me perguntou se podia fechar as janelas.

Tom fragte mich, ob er die Fenster schließen könnte.

Só perguntei se podia tomar o livro emprestado.

Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann.

A Mary disse-nos que não podia ajudar.

Maria sagte uns, sie dürfe nicht helfen.

Todo mundo que podia me pagar 10 mil

Jeder, der es sich leisten konnte um mich 10 groß zu bezahlen,

Podia ouvi-lo a correr mesmo atrás de mim.

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

Tom perguntou ao pai se podia ir ao cinema.

Tom fragte seinen Vater, ob er ins Kino gehen könne.

Ela nem sonhava que podia ganhar o primeiro prémio.

Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie den ersten Preis gewänne.

Ele era tão pobre que não podia comprar pão.

Er war so arm, dass er kein Brot kaufen konnte.

Ele veio a entender que não podia trabalhar mais.

Er sah ein, dass er nicht mehr weiterarbeiten konnte.

Eu não podia comer peixe quando era uma criança.

Ich konnte keinen Fisch essen, als ich klein war.

Tão longe quanto podia observar, eu só via areia.

So weit ich blicken konnte, sah ich nichts außer Sand.

Como não podia pagar o aluguel, pedi-lhe ajuda.

- Da ich die Miete nicht zahlen konnte, habe ich sie um Hilfe gebeten.
- Da ich die Miete nicht zahlen konnte, habe ich ihn um Hilfe gebeten.

O Tom não podia parar de se sentir deslumbrado.

Tom konnte nicht umhin, sich zu fragen, ob er träume.

- Quando eu era pequeno, eu podia dormir onde quer que seja.
- Quando eu era pequeno, eu podia dormir em qualquer canto.

Als ich klein war, konnte ich überall schlafen.

- Ele recebeu a melhor educação que o dinheiro podia comprar.
- A ele foi dada a melhor educação que o dinheiro podia comprar.

Ihm wurde die beste Ausbildung zuteil, die man für Geld bekommen kann.

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

…zu einer unglaublichen Interaktion und tiefem Vertrauen führen können,

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

Estava a receber tanto da natureza e agora podia dar.

Ich bekam so viel aus der Wildnis und konnte jetzt geben.

Ela não podia estudar no exterior pela carência de dinheiro.

Sie konnte nicht auswärts studieren, weil das Geld fehlte.

Quando tinha dois anos, você já podia contar até dez.

Als du zwei Jahre alt warst, konntest du schon bis zehn zählen.

Por alguma razão, ele não podia dizer toda a verdade.

Aus irgendeinem Grund konnte er nicht die ganze Wahrheit sagen.

Ela não podia admitir que alguém a superasse em beleza.

Sie konnte es nicht zulassen, dass jemand sie an Schönheit überträfe.

O Tom me perguntou por que não podia ir lá.

Tom fragte mich, warum ich nicht gehen könne.

Achei que você havia dito que não podia ver nada.

Hast du nicht gesagt, du sähest nichts?

Ele não tinha dinheiro algum e não podia compra comida.

Er hatte kein Geld und konnte kein Essen kaufen.

- Poderias massajar-me o peito?
- Você podia massagear meu peito?

Möchtest du, dass ich dir den Rücken massiere?

Eu fiz o que podia. Agora é a sua vez.

- Ich habe getan, was ich konnte. Jetzt bist du am Zug.
- Was ich konnte, habe ich getan. Jetzt bist du dran.

Eu disse a você que eu não podia fazer isso.

Ich sagte dir, dass ich es nicht tun könne.

- Eu não poderia te ligar.
- Eu não podia te ligar.

- Ich konnte dich nicht anrufen.
- Ich konnte Sie nicht anrufen.
- Ich konnte euch nicht anrufen.

Todo o mundo sabia que ela podia falar inglês bem.

Jeder wusste, dass sie sehr gut Englisch sprach.

Eu podia sentir a areia entre os dedos dos pés.

Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.

- Eu não podia comer nada.
- Eu não conseguia comer nada.

Ich konnte nichts essen.