Translation of "Tantos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tantos" in a sentence and their russian translations:

- Não pensei que seriam tantos.
- Não achei que seriam tantos.

Я не думал, что их будет так много.

Eu cometi tantos erros.

- Я сделал так много ошибок.
- Я сделала так много ошибок.
- Я наделала так много ошибок.
- Я наделал так много ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

Nós temos tantos estudantes.

- У нас столько учеников.
- У нас так много учеников.
- У нас столько студентов.
- У нас так много студентов.

- Ela tem tantos livros como eu.
- Ela tem tantos livros quanto eu.

У неё столько же книг, сколько у меня.

Temos tantos exemplos que realmente

У нас так много примеров, которые на самом деле

tantos móveis em casa.

В доме слишком много мебели.

Tenho tantos livros como ele.

У меня столько же книг, сколько у него.

Não nos interessam tantos detalhes.

- Нас не интересуют такие подробности.
- Нас не интересуют такие детали.
- Нас не интересуют такие тонкости.

Não precisamos de tantos detalhes.

Нам не нужно так много подробностей.

Existem tantos blogs de marketing

есть так много маркетинговых блогов

tantos lugares que quero visitar.

Существует так много мест, которые я хочу посетить.

Lamento ter te causado tantos problemas.

Я сожалею, что причинил вам столько проблем.

Não são tantos como pode parecer.

Их не так много, как может показаться.

tantos compartilhamentos e tráfego do Twitter.

как много акций Twitter и трафика.

Quantos amigos ele tinha, tantos estariam preparados

сколько у него было друзей, столько было бы готово

Ele tem tantos livros quanto seu pai.

У него столько же книг, сколько и у его отца.

Depois de tantos encontros, finalmente se beijaram.

После стольких свиданий, они наконец-то поцеловались.

Sinto muito ter te causado tantos problemas.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

Por que você precisa de tantos sapatos?

Зачем тебе столько обуви?

Por que há tantos esperantistas em Tatoeba?

Почему на Татоэбе так много эсперантистов?

Me desculpe por ter causado tantos problemas.

- Мне жаль, что из-за меня столько проблем.
- Прости, что у тебя из-за меня столько проблем.
- Простите, что у вас из-за меня столько проблем.

Não sabia que Tom tinha tantos gatos.

Я не знал, что у Тома столько кошек.

Com tantos animais domésticos aqui, ela tem opções.

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

Por que há tantos painéis solares na Alemanha?

Почему в Германии так много солнечных батарей?

Foi difícil escolher um entre tantos anéis lindos.

Было трудно выбрать одно из множества прелестных колец.

Eles estão usando dados, eles têm tantos clientes,

Они используют данные, они есть так много клиентов,

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

Хотя в Европе и Америке так много вирусов

Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces.

Тебе не стоит позволять детям есть слишком много сладкого.

Eu realmente não sabia que Tom tem tantos admiradores.

- Я не знал, что у Тома так много поклонников.
- Я и не знал, что у Тома столько поклонников.

Depois de tantos anos, é quase impossível reconhecê-lo.

После стольких лет его практически невозможно узнать.

Eles não são tantos quanto uma pessoa pode pensar.

Их не так много, как может показаться.

O Tom é sortudo por tão tantos amigos bons.

Тому повезло, что у него так много хороших друзей.

Eu nunca vi tantos livros em um só lugar.

Никогда не видел столько книг, собранных в одном месте.

Durante esse período, ele participou de tantos trabalhos diferentes que

За это время он принял участие в стольких различных работах, что

São tantos os medos e a vida é uma só.

Страхов много, а жизнь одна.

- Eu tenho muitos inimigos.
- Tenho muitos inimigos.
- Eu tenho tantos inimigos.

У меня много врагов.

A não ser se desculpar, e a Comcast teve tantos problemas

но извиниться за и У Comcast было так много проблем,

Apesar de tantos benefícios, o único dano é esse problema de vírus

Несмотря на такую ​​большую пользу, единственный вред это вирус

tantos engenheiros contrataram desenvolvedores de software, mas os melhores do mundo, hein

так много инженеров наняли разработчиков программного обеспечения, но лучшие в мире парни да

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

- Ela tem o mesmo tanto de selos que eu.
- Ela tem tantos selos quanto eu.

У неё столько же марок, сколько у меня.

tantos idiomas no mundo mas não há nenhuma palavra que possa expressar o quanto te amo.

В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.