Translation of "Cometi" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Cometi" in a sentence and their russian translations:

Cometi um erro.

- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Eu cometi erros.

Я наделал ошибок.

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

Я чуть не сделал ошибку.

Cometi um grave erro.

Я совершил серьёзную ошибку.

Cometi um erro terrível.

Я совершил ужасную ошибку.

Eu cometi tantos erros.

- Я сделал так много ошибок.
- Я сделала так много ошибок.
- Я наделала так много ошибок.
- Я наделал так много ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

Eu cometi um erro.

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Eu cometi pouquíssimos erros.

Я сделал очень мало ошибок.

Cometi um erro imperdoável.

Я совершил непростительную ошибку.

Eu cometi vários erros.

- Я наделал много ошибок.
- Я наделал ошибок.

Quase cometi um erro.

Я чуть не сделал ошибку.

- Cometi um erro de digitação.
- Eu cometi um erro de digitação.

Я опечатался.

Eu só cometi um erro.

- Я сделал только одну ошибку.
- Я сделала только одну ошибку.

Eu cometi muitos erros bobos.

Я сделал много глупых ошибок.

Eu nunca cometi um erro.

Я ни разу не ошиблась.

Eu cometi um pequeno erro.

Я сделал небольшую ошибку.

- Eu cometi muitos erros na minha vida.
- Cometi muitos erros na minha vida.

Я совершил много ошибок в жизни.

Eu admito que cometi um erro.

- Признаю, что совершил ошибку.
- Я признаю, что ошибся.

Cometi um erro sério no teste.

- Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
- Я допустил серьёзную ошибку в контрольной.

Acho que cometi um grande erro.

Думаю, я совершил большую ошибку.

Eu cometi um erro de principiante.

Я совершил ошибку новичка.

Acho que cometi um erro terrível.

Кажется, я допустил ужасную ошибку.

Eu acho que cometi um erro.

- Кажется, я ошибся.
- Кажется, я ошиблась.
- Кажется, я допустил ошибку.
- Кажется, я допустила ошибку.

- Não cometa os mesmos erros que eu cometi.
- Não cometam os mesmos erros que eu cometi.

- Не повторяй моих ошибок.
- Не повторяйте моих ошибок.

E o maior erro de SEO que cometi

И самая большая ошибка SEO, которую я сделал

Cometi um grande erro na escolha da minha esposa.

Я совершил большую ошибку, когда выбирал свою жену.

Eu não posso confessar um crime que não cometi!

Я не могу признаваться в преступлении, которое не совершал!

Eu estou sendo acusado de um crime que não cometi.

Меня обвиняют в преступлении, которого я не совершал.

Eu olho para minha vida e vejo quantos erros cometi.

Я оглядываюсь на свою жизнь и вижу, как много сделал ошибок.

Você está me acusando de um crime que eu não cometi.

Ты обвиняешь меня в преступлении, которого я не совершал.

Esse foi o maior erro que eu cometi na minha carreira,

like that is the biggest mistake I've made in my career which for the first

Eu não quero que Tom cometa os mesmos erros que eu cometi.

- Я не хочу, чтобы Том повторял мои ошибки.
- Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

Não quero que o Tom cometa o mesmo erro que eu cometi.

- Я не хочу, чтобы Том совершил ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы Том повторил мою ошибку.

- Não cometa o mesmo erro que eu cometi.
- Não cometa o mesmo erro que eu.
- Não cometa o mesmo erro que cometi.
- Não cometa o mesmo erro que fiz.

- Не совершай ту же ошибку, что и я.
- Не совершайте ту же ошибку, что и я.
- Не повторяйте мою ошибку.
- Не повторяй мою ошибку.