Examples of using "Soubesse" in a sentence and their russian translations:
Если бы я знал, то сказал бы.
- Знал бы об этом Том!
- Если бы Том об этом знал!
- Он говорит так, будто всё знает.
- Он так говорит, как будто всё знает.
- Он говорит так, будто знает всё.
- Она говорит так, как будто всё знает.
- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!
- Я хотел, чтобы ты знал.
- Я хотел, чтобы вы знали.
- Том хотел, чтобы ты узнал.
- Том хотел, чтобы ты узнала.
- Том хотел, чтобы вы узнали.
- Том хотел, чтобы ты знал.
- Том хотел, чтобы вы знали.
Она говорит так, как будто всё знает.
Ты так говоришь, как будто всё знаешь.
- Он говорит так, будто всё знает.
- Он говорит так, будто знает всё.
- Если бы я знал, я бы не пришёл.
- Если бы я знала, я бы не пришла.
Если бы он знал, то сказал бы нам.
Том не хотел, чтобы Мэри узнала.
Том не хотел, чтобы кто-то знал.
- Если бы я знал что-то, я бы сказал тебе.
- Если бы я что-то знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я что-то знал, я бы вам сказал.
- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
Он так говорит, как будто всё знает.
Действуй так, как будто ты ничего не знаешь.
- Я думал, это все знают.
- Я думал, это всем известно.
Узнай она о результате, она была бы шокирована.
Я не хотел, чтобы мама знала.
- Если бы ты знал, то сказал бы мне, правда?
- Если бы ты знала, то сказала бы мне, правда?
- Если бы вы знали, то сказали бы мне, правда?
Я бы не спрашивал, если бы знал ответ.
Если бы я только мог говорить по-английски!
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Я бы никогда ему не рассказал, даже если бы знал.
- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал её адрес, я бы ей написал.
- Знай я её адрес, я б ей написал.
- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
Том, вероятно, даже не знал об этом.
Если бы я знал ответ, то не спрашивал бы у тебя.
Если бы я знал её адрес, я бы ей написал.
Она вела себя так, будто ничего не знает.
- Она бы меня убила, если бы узнала, что я тебе рассказал.
- Она бы меня убила, если бы узнала, что я вам рассказал.
Если бы я знал о плане, я бы мог ему помочь.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы тебе сказал.
- Если бы я знала ответ на вопрос, я бы тебе сказала.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы вам сказал.
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
Если бы я знал ответ на этот вопрос, я бы тебе сказал.
- Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
- Если бы я знал её адрес, я написал бы ей письмо.
- Сколько бы тебе было лет, если бы ты не знал, сколько тебе лет?
- Сколько бы вам было лет, если бы вы не знали, сколько вам лет?
- Том не хотел, чтобы Мэри знала, что он богат.
- Том не хотел, чтобы Мэри знала, что он богатый.
Кабы знал, где упасть, так бы соломки подостлал.
Медсестра была ведьмой, однако король этого не знал.
Ты бы не стала со мной разговаривать, если бы знала, что я мужчина?
Том хотел, чтобы Мэри знала, что он её не ненавидит.
Я лишь хотел дать вам знать, что у меня свидание.
Если бы я знал, что ты болен, я бы мог навестить тебя в больнице.
Хотел бы я знать, что делать дальше.
- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.
Я влюбился в Мэри задолго до того, как она вообще узнала, кто я такой.
- Она убедила его сделать это, хотя и знала, что идея не очень удачная.
- Она уговорила его это сделать, хотя знала, что это не очень хорошая идея.
Если бы я знала, что мы будем фотографироваться, я бы получше оделась.
- Я и не думал, что ты можешь говорить по-французски.
- Я понятия не имел, что ты говоришь по-французски.
- Я понятия не имел, что вы говорите по-французски.
- Я и не подозревал, что ты говоришь по-французски.
- Я и не подозревал, что Вы говорите по-французски.
- Я и понятия не имел, что ты говоришь по-французски.
Раб влюбился в свою хозяйку, зная, что это невозможная любовь.