Translation of "Vieram" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Vieram" in a sentence and their russian translations:

- Eles não vieram aqui, vieram?
- Elas não vieram aqui, vieram?

Они же сюда не приходили?

- Todos eles vieram.
- Vieram todos.

Они все пришли.

- Eles vieram juntos.
- Elas vieram juntas.

Они пришли вместе.

Vieram ambas.

- Они обе пришли.
- Они оба пришли.

Vieram todos.

Они все пришли.

Eles vieram trabalhar

они пришли на работу

Todos eles vieram.

Они все пришли.

Quase todos vieram.

Почти все пришли.

Eles nunca vieram.

Они так и не появились.

Eles vieram hoje?

Они сегодня приходили?

Eles vieram do Brasil.

- Они приехали прямо из Бразилии.
- Они проделали весь этот путь из Бразилии.
- Они приехали аж из Бразилии.
- Они приехали ажно из Бразилии.

Por que não vieram?

Почему они не пришли?

Elas vieram de longe.

Они приехали издалека.

Só cinquenta pessoas vieram.

Пришло только пятьдесят человек.

De onde eles vieram?

- Откуда они пришли?
- Откуда они родом?
- Откуда они приехали?

Elas vieram de carro.

Они приехали на машине.

Tom e Maria vieram.

Том и Мэри пришли.

Eles vieram até Tom?

Они приехали к Тому?

Eles vieram até você?

Они приехали к тебе?

- Como é que eles vieram aqui?
- Como é que elas vieram aqui?

Как они сюда приехали?

Por que vocês vieram aqui?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

Diversos estudantes vieram à biblioteca.

В библиотеку пришли несколько студентов.

Por que vocês não vieram?

- Почему вы не пришли?
- Почему Вы не пришли?

Vieram mais de 20 pessoas.

Пришло больше двадцати человек.

Mil pessoas vieram à festa.

На праздник пришла тысяча человек.

Tom e Mary vieram separados.

Том и Мэри пришли по отдельности.

Vieram Pedro e seu filho.

Пришёл Педро со своим сыном.

Eles vieram apesar da chuva.

Они пришли, несмотря на дождь.

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que os senhores vieram aqui hoje?

Зачем вы сюда сегодня пришли?

Eles vieram do sul da França.

Они приезжают с юга Франции.

Quantos vieram para o seu casamento?

- Сколько человек пришло на вашу свадьбу?
- Сколько человек пришло на твою свадьбу?

Tom e Maria ainda não vieram.

Том и Мэри ещё не пришли.

Primeiro vieram os celtas em 600 a.C.

Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.

Eles vieram com a intenção de brigar.

Они пришли с намерением затеять ссору.

Por que as senhoras vieram aqui hoje?

Зачем вы сюда сегодня пришли?

- Quase todo mundo veio.
- Quase todos vieram.

- Пришли почти все.
- Почти все пришли.

Por que os seus amigos não vieram?

Почему твои друзья не пришли?

Muitos imigrantes na Grã-Bretanha vieram da Ásia.

Многие иммигранты в Британию приехали из Азии.

Algumas pessoas vieram de carro; outras, de ônibus.

Одни приехали на машине, другие - на автобусе.

Como vocês vieram a conhecer um ao outro?

Откуда вы друг друга знаете?

Alguns vieram de ônibus e outros de trem.

Некоторые прибыли на автобусе, остальные на поезде.

- Você veio de carro?
- Vocês vieram de carro?

- Ты на машине?
- Вы на машине?
- Ты приехал на машине?
- Вы приехали на машине?

"Você sabe quantas pessoas vieram?" "Ainda não veio nenhuma."

«Знаешь, сколько человек пришло?» — «Пока ни одного».

Semana passada cinco alunos não vieram para a aula.

На прошлой неделе пятеро студентов отсутствовали на занятиях.

- Todos vieram, menos Tom.
- Todo mundo veio, menos Tom.

Пришли все, кроме Тома.

Sim, muitos comentários vieram, mas seu comentário foi completamente diferente.

Да, так много комментариев пришло, но ваш комментарий был совершенно другим.

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Como vocês vieram a se conhecer?
- Como vocês se conheceram?

- Как вы познакомились?
- Откуда вы друг друга знаете?

Todos os meus amigos vieram a minha festa de aniversário.

Все мои друзья пришли на мой день рождения.

- Todos vieram, menos o Tom.
- Todo mundo veio, menos o Tom.

Все, кроме Тома, пришли.

As lágrimas vieram-lhe de novo aos olhos, lágrimas de indignação.

Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!

- Quanto tempo eles vão ficar?
- Eles vieram para ficar quanto tempo?

Надолго они приехали?

Eu tive de rir tanto que as lágrimas me vieram aos olhos.

Я смеялся до слёз.

- É verdade que você veio de avião?
- É verdade que vocês vieram de avião?

Правда ли, что вы прилетели на самолёте?

- Por que você não veio mais cedo?
- Por que vocês não vieram mais cedo?

- Почему ты раньше не пришёл?
- Почему вы раньше не пришли?

Um garoto e uma garota vieram. Eu falei com o garoto, que pareceu ser mais velho que a garota.

Вошли парень и девушка. Я заговорил с парнем, который показался мне старше, чем девушка.

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que vieste aqui hoje?
- Por que tu vieste aqui hoje?
- Por que você veio aqui hoje?
- Por que veio aqui hoje?

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?