Translation of "Recuperar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Recuperar" in a sentence and their russian translations:

Estou a recuperar.

Я прихожу в себя.

Tom vai se recuperar.

Том поправится.

Ele vai se recuperar?

Он поправится?

- Estou a recuperar aos poucos.
- Estou a recuperar a pouco a pouco.

Я понемногу прихожу в себя.

Deixe-me recuperar o fôlego.

Дайте перевести дыхание.

E recuperar algum do antídoto.

чтобы восполнить сколько-то противоядия.

Tom tentou recuperar o equilíbrio.

Том пытался восстановить равновесие.

Tom vai se recuperar logo.

Том скоро поправится.

Temos que recuperar o tempo perdido.

Мы должны наверстать упущенное время.

É difícil recuperar o tempo perdido.

Сложно компенсировать потерянное время.

O paciente começou a se recuperar.

- Пациент пошёл на поправку.
- Пациент стал выздоравливать.

Não se pode recuperar o tempo perdido.

Потерянного времени не вернёшь.

Normalmente, se eu não conseguir recuperar meu dinheiro

Обычно, если я не могу вернуть свои деньги

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

O amor cega, o casamento permite recuperar a visão.

Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.

Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu.

Вы должны компенсировать ему потерянные деньги.

- Tom não vai se recuperar.
- Tom não vai se restabelecer.

Том не поправится.

Vai levar um tempo para ele se recuperar de suas feridas.

Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

В случае разделения в древнем Риме он мог вернуть имущество

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

- Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
- Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.

E recuperar frascos de antídoto para salvar vidas que seriam transportados para um hospital próximo.

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

Se a Escócia eventualmente recuperar sua independência roubada depois de mais de três séculos, eu vou beber até cair.

Если Шотландия в конце концов вернёт себе обратно украденную у неё независимость спустя три столетия, я напьюсь в стельку.