Translation of "Perdido" in German

0.012 sec.

Examples of using "Perdido" in a sentence and their german translations:

- Estou perdido.
- Eu estou perdido.

- Ich habe mich verirrt.
- Ich habe mich verlaufen.

- Estou perdido!
- Eu estou perdido!
- Tô perdido!
- Me perdi!

Ich habe mich verlaufen!

Estou perdido.

- Ich habe mich verirrt.
- Ich habe mich verlaufen.

- Transferido não está perdido.
- Adiado não é perdido.

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

- Vou encontrar seu anel perdido.
- Eu encontrarei seu anel perdido.
- Encontrarei seu anel perdido.
- Eu vou encontrar teu anel perdido.

Ich werde deinen verlorenen Ring für dich finden.

Tom parece perdido.

Tom scheint verloren zu sein.

Você está perdido?

Hast du dich verlaufen?

Estou provavelmente perdido.

Ich habe mich wohl verlaufen.

Parece que estou perdido.

Ich habe mich wohl verlaufen.

O Tom está perdido?

Ist Tom verloren?

- Vocês devem compensar o tempo perdido.
- Você deve compensar o tempo perdido.

Du musst die verlorene Zeit aufholen.

- Ela pode ter perdido o comboio.
- Ela poderá ter perdido o comboio.

Sie hat vielleicht ihren Zug verpasst.

Eu tinha perdido minha caneta.

Ich hatte meinen Stift verloren.

Você é um caso perdido.

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

Ele é um caso perdido.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

Ainda não está tudo perdido.

Es ist noch nicht aller Tage Abend.

Com licença, eu estou perdido.

Entschuldigen Sie, ich habe mich verirrt.

Quem encontrou um cachorro perdido?

Wer hat den entlaufenen Hund gefunden?

Havia Tom perdido a consciência?

Hat Tom das Bewusstsein verloren?

O tempo perdido é irrecuperável.

Verlorene Zeit ist unwiederbringbar.

O jogo não está perdido.

Verloren ist das Spiel nicht.

- Vocês estão perdidos?
- Você está perdido?
- O senhor está perdido?
- Vocês estão perdidas?

- Haben Sie sich verlaufen?
- Hast du dich verlaufen?
- Habt ihr euch verlaufen?
- Habt ihr euch verirrt?
- Haben Sie sich verirrt?

Está perdido na mais completa escuridão.

Es ist stockfinster, und er hat sich verirrt.

Você é mesmo um caso perdido.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

Tenho que recuperar o tempo perdido.

Ich muss die verlorene Zeit einholen.

Temos que recuperar o tempo perdido.

Wir müssen die verlorene Zeit aufholen.

É difícil recuperar o tempo perdido.

Es ist schwierig, die verschwendete Zeit zu kompensieren.

Lamentei muito ter perdido tanto tempo.

Mir tat es sehr leid, so viel Zeit verloren zu haben.

Ele pode ter perdido o avião.

- Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
- Vielleicht hat er den Flug verpasst.

Temos que compensar o tempo perdido.

- Wir müssen die verlorene Zeit aufholen.
- Wir müssen den Zeitverlust wettmachen.

Estou na busca do idioma perdido.

Ich bin auf der Suche nach der verlorengegangen Sprache.

Ele tentou compensar o tempo perdido.

Er versuchte, die verlorene Zeit aufzuholen.

Não se pode recuperar o tempo perdido.

Verlorene Zeit kann man nicht zurückholen.

Eu não devia ter perdido meu tempo.

Ich hätte meine Zeit nicht vergeuden sollen.

Meu pai estava perdido nos seus pensamentos.

Mein Vater war in Gedanken vertieft.

Eu talvez tenha perdido meu último emprego.

Ich hätte meine Arbeit verlieren können.

O único paraíso é o paraíso perdido.

Das einzige Paradies ist das verlorene Paradies.

Kate encontrou o relógio que tinha perdido.

Kate fand die Uhr, die sie verloren hatte.

Tom parece ter perdido a chave dele.

Tom scheint seinen Schlüssel verloren zu haben.

Não se desespere, nem tudo está perdido.

Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.

O que tinha sido perdido foi reencontrado!

Was verloren war, ist wiedergefunden worden!

O Tom pode ter perdido o trem.

Tom hat vielleicht seinen Zug verpasst.

- O tempo que você hoje desperdiça está irremediavelmente perdido.
- O tempo que hoje dilapidas está perdido para sempre.

Die Zeit, die du heute vergeudest, ist unwiederbringlich verloren.

Quem encontrou o livro que eu tinha perdido?

Wer hat mein verlorengegangenes Buch gefunden?

Um dia sem rir é um dia perdido!

- Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag.
- Ein Tag, an dem man nicht lacht, ist vergeudet.

Sinto muito por ter perdido a sua festa.

- Sorry, dass ich deine Party verpasst habe.
- Tut mir leid, dass ich eure Party versäumt habe.

Ela ficou imaginando onde teria perdido sua bolsa.

Sie fragte sich, wo sie wohl ihre Handtasche verloren hatte.

Talvez tenha perdido o ônibus que costuma pegar.

Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst.

Eu me sinto envergonhado por ter perdido a cabeça.

Ich schäme mich dafür, dass ich die Beherrschung verloren habe.

Eu devo ter perdido a minha bolsa no supermercado.

Ich muss meine Geldbörse im Supermarkt verloren haben.

Ele encontrou por acaso a câmera que tinha perdido.

Zufällig fand er seine verlorene Kamera wieder.

Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado.

Hätte er keine Zeit vergeudet, wäre er bereits fertig.

Tenho a impressão de ter perdido as minhas chaves.

Es scheint, dass ich meine Schlüssel verloren habe.

Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira.

Als ich nach Hause kam, bemerkte ich, dass ich mein Portemonnaie verloren hatte.

- Você deve estar louca.
- Tu deves ter perdido o juízo.

Du musst verrückt sein.

Sou um caso perdido. Não sei o que devo fazer.

Ich bin hilflos; weiß nicht, was ich machen soll.

Tendo perdido o jogo várias e várias vezes, ele finalmente cedeu.

Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.

Quando cheguei em casa, percebi que havia perdido a minha carteira.

Als ich nach Hause kam, stellte ich fest, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.

O menino perdido esperou até que a equipe de resgate chegasse.

- Der vermisste Junge hielt aus, bis das Rettungsteam kam.
- Der verirrte Junge hielt durch, bis die Rettungsmannschaft kam.

O que você disse? Desculpe, eu estava perdido nos meus pensamentos.

Was hast du gesagt? Entschuldige – ich war in Gedanken versunken.

É melhor ter amado e perdido, do que jamais ter amado.

- Lieb’ ist selbst verloren besser, als wenn sie nie erfahren wär’.
- Es ist besser, geliebt und verloren zu haben, als niemals geliebt zu haben.

- Eles são um caso perdido.
- Eles são um caso para esquecer.

Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

Esse é o livro que eu achava que eu tinha perdido.

Das ist ja mein verlorengeglaubtes Buch!

Quando eu cheguei em casa, eu descobri que tinha perdido minha carteira.

Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte.

O barco de pesca que estava perdido retornou com segurança ao cais.

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

Foi descuidado da sua parte ter perdido a minha chave do carro.

Das war nachlässig von dir, meinen Autoschlüssel zu verlieren.

Essa canção está cheia de metáforas e fala de um amor perdido.

Dieses Lied ist voller Gleichnisse und es erzählt von verlorener Liebe.

- Você está perdido.
- Você está perdida.
- Vocês estão perdidos.
- Vocês estão perdidas.

- Sie haben sich verirrt.
- Du hast dich verirrt.
- Ihr habt euch verirrt.

- A propósito, você encontrou o guarda-chuva que você disse ter perdido no outro dia?
- Aliás, você achou o guarda-chuva que você disse ter perdido outro dia?

Da fällt mir ein – der Regenschirm, den du unlängst verloren hast; hast du den wieder gefunden?

Eu não devia ter perdido tempo tentando convencer Tom a mudar de opinião.

Ich hätte nicht meine Zeit an den Versuch verschwenden sollen, Tom davon zu überzeugen, dass er seine Meinung ändert.

Perdido em pensamentos ele passeia no jardim, com as mãos atrás das costas.

In Gedanken versunken und mit den Händen hinter dem Rücken geht er im Garten umher.

Se é um jogo perdido, outro jogo de rua que vem à sua mente

Wenn es ein fehlendes Spiel ist, fällt Ihnen ein anderes Straßenspiel ein

Normalmente, se você escrever isso no mecanismo de pesquisa, deve haver um resultado perdido

Wenn Sie dies in die Suchmaschine schreiben, sollte dies normalerweise ein fehlendes Ergebnis sein

- Estou perdido. Poderia me ajudar, por favor?
- Estou perdida. Poderia me ajudar, por favor?

Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?

- Estou perdido e não tenho um mapa da cidade.
- Estou perdida e não tenho um mapa da cidade.

- Ich habe mich verirrt und habe keinen Stadtplan.
- Ich habe mich verirrt und bin ohne Stadtplan.

- Eu queria fechar a porta, mas perdi a chave.
- Eu quis fechar a porta, mas perdera a chave.
- Eu quis trancar a porta, mas tinha perdido a chave.
- Eu queria trancar a porta, mas perdi a chave.
- Eu queria fechar a porta, mas perdera a chave.
- Eu quis fechar a porta, mas tinha perdido a chaves.
- Eu queria fechar a porta, mas tinha perdido a chave.

Ich wollte die Tür abschließen, aber ich hatte den Schlüssel verloren.

- O subtil tipo de humor da Mary estava perdido no Tom.
- Tom não entendia a sutileza do humor de Maria.

Tom fehlte der Draht für Marias subtilen Humor.

E meu pequenino companheiro não me parecia nem perdido, nem morto de cansaço, ou de fome, ou de sede, ou de medo.

Dabei schien mir das kleine Kerlchen weder verirrt, noch todmüde, weder hungrig oder durstig, noch todängstlich.