Translation of "Pecado" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pecado" in a sentence and their russian translations:

Não foi pecado?

Разве это не грех?

- Eu confessei meu pecado.
- Eu confessei o meu pecado.

Я сознался в своём грехе.

Sentir inveja é pecado.

Зависть - это грех.

- Eu confessei meu pecado.
- Eu confessei o meu pecado.
- Confessei meu erro.

Я сознался в своём грехе.

Não confunda pecado com crime.

Не путай грех с преступлением.

O prazer é um pecado, e às vezes o pecado é um prazer.

Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.

Quanto mais tagarelice, tanto mais pecado.

Чем больше болтовни, тем больше и прегрешений.

Comer carne de porco é pecado?

- Есть свинину — это грех?
- Греховно ли есть свинину?
- Грешно ли есть свинину?

O tempo é o pecado da eternidade.

Время - это грех вечности.

A ganância e o ego não eram pecado?

Разве жадность и эго не были грехом?

Também é pecado se você tem crenças religiosas

Это также грех, если у вас есть религиозные убеждения

A crueldade com os animais é um pecado.

- Жестокость по отношению к животным — грех.
- Жестокое обращение с животными — это грех.

De pecado e miséria está cheia a Terra.

Полнится земля грехом и горем.

Fogo se apaga com água; pecado, com perdão.

Огонь водой тушат, грехи -- прощением.

Aquele que estiver sem pecado atire a primeira pedra.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

O castigo agita o pecado, a misericórdia o extingue.

Грех грехом размахивает, милосердие его искупляет.

O padre chamou o bêbado de escravo do pecado.

Священник назвал пьяницу рабом греха.

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

Вступление в карантин не является ни позором, ни грехом

Quem dentre vós estiver sem pecado, que lhe atire a primeira pedra!

Кто из вас без греха, пусть первый бросит в неё камень.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.