Translation of "Nuvem" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Nuvem" in a sentence and their russian translations:

Grande nuvem, pequena chuva.

Долго туча наливалась, да пролилась мелким дождиком.

Baseado em nuvem desde 2013

Облачный с 2013 года

- O carro levantou uma nuvem de poeira.
- O carro levantou uma nuvem de pó.

Машина подняла облако пыли.

Você conhece a nuvem de Oort?

Вы знаете об облаке Оорта?

Não havia uma nuvem no céu.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

Não há nenhuma nuvem no céu.

На небе ни облачка.

Não havia nenhuma nuvem no céu.

- На небе не было ни тучи.
- На небе не было ни облачка.

Uma nuvem carregada percorre o céu.

Густое облако пересекает небо.

Mas sobre a nuvem de Oort ainda

но про облако Оорта еще

Esses objetos formaram a nuvem oort lá

эти объекты образовали там облако оорта

Não há uma nuvem sequer no céu.

На небе ни облачка.

O sol escondeu-se detrás da nuvem.

Солнце скрылось за облаком.

Para mim esta nuvem parece um coelho.

- Мне это облако напоминает кролика.
- Мне кажется, это облако похоже на кролика.

O carro levantou uma nuvem de poeira.

Машина подняла облако пыли.

Uma grande nuvem negra ocultou o sol.

Большая чёрная туча закрыла солнце.

E entendemos bem, o que é essa nuvem?

И мы хорошо поняли, что это за облако?

Algo como a nuvem de chuva que conhecemos?

что-то вроде дождевого облака, которое мы знаем?

E se essa nuvem cobrir o sistema solar

и если это облако покрывает солнечную систему

Cometas vagam em movimento na nuvem de Oort

Кометы бродят в облаке Оорта

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

Издалека остров был похож на облако.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

То облако имеет форму рыбы.

O sol de repente apareceu saindo da nuvem.

Солнце вдруг появилось из-за облака.

Apenas 300 anos para alcançar a nuvem de Oort

Всего 300 лет, чтобы достичь облака Оорта

Se todos os cometas estiverem na nuvem de Oort

если все кометы находятся в облаке Оорта

Uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira.

Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.

Aquela nuvem parece um leão com as patas erguidas.

То облако похоже на льва с поднятыми лапами.

Está vendo ali aquela nuvem em forma de camelo?

Вы видите облако в форме верблюда?

O carro passou levantando uma nuvem de poeira atrás dele.

Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.

- O céu está limpo.
- Não há nenhuma nuvem no céu.

На небе ни облачка.

Ainda não há nenhuma tarefa para explorar a nuvem de Oort

Еще не задано исследование облака Оорта

Antes mesmo de atingir as partes internas da nuvem de Oort

даже не достигнув внутренних частей облака оорта

Então o que esse cometa está fazendo na nuvem de Oort?

Так что же делает эта комета в облаке Оорта?

O barco deslizava sobre a água, como uma nuvem através do ar.

Лодка скользила по воде, словно облако по воздуху.

Então a nuvem oort não é uma estrutura que protege o sistema solar

поэтому облако Оорта не является структурой, которая защищает солнечную систему

Uma nebulosa é uma nuvem interestelar de poeira, hidrogênio, hélio e outros gases ionizados.

Туманность — это межзвёздное облако из пыли, водорода, гелия и других ионизированных газов.

Ele utilizava a mesma palavra para roxo e para descrever sangue, uma nuvem escura, a onda, e

Он использовал одно и то же слово для фиолетового, чтобы описать кровь, тёмное облако, волну и радугу.