Examples of using "Desde" in a sentence and their russian translations:
- Заранее спасибо.
- Заранее благодарю.
С каких пор?
С сегодняшнего дня.
Заранее благодарю.
Заранее спасибо.
Я живу здесь с 1990-го года.
Они с утра ничего не ели.
- Вы знаете её с 1990 года?
- Ты знаешь её с девяностого года?
- Вы знаете её с девяностого года?
- Ты знаешь её с 1990 года?
Я играю на пианино с тех пор, как был ещё ребёнком.
Давно вы играете на пианино?
Дождь идет с прошлого воскресенья.
С тех пор он живёт один.
Я здесь с субботы.
Я знаю Джона с 1976 года.
Что с тех пор изменилось?
С тех пор я многому научился.
С тех пор прошло много лет.
Я знаю его с младенчества.
- Ты давно в Японии?
- Вы давно в Японии?
Я знаю Тома с детства.
от России до Канады.
С момента их появления...
Облачный с 2013 года
пока мы принимаем меры предосторожности
С какого времени ты находишься здесь?
Дождь идет со вторника.
С тех самых пор мы друзья.
Как давно Вы в Бразилии?
Начнём с третьего урока.
Я знаю Джима с детства.
Я ничего не ел со вчерашнего дня.
Давно Рикардо женат?
Я с утра ничего не ел.
Я всегда был одиноким.
- Я знаю Тома с детства.
- Я знаком с Томом с детства.
- Я знаю Тома с детских лет.
Как давно ты учишь эсперанто?
Мы дружим с понедельника.
- С каких это пор ты учишь японский?
- Когда это ты стал учить японский?
Я живу здесь с замужества.
Мы живём здесь с января.
Мы живём здесь с октября.
Я с детства учу французский.
- Мы это знали с самого начала.
- Мы с самого начала это знали.
- Я живу здесь с 1993 года.
- Я тут живу с 1993 года.
- Джон с детства собирает марки.
- Джон собирает марки с тех пор, как он был ещё ребёнком.
Я не спал со вчерашнего дня.
Было холодно со вчерашнего дня.
- С тех пор Том очень изменился.
- Том с тех пор сильно изменился.
Как давно вы уже здесь работаете?
Я играю в шахматы с детства.
от ресторанов, до мест,
Кена не было тут с утра.
Том живёт в Бостоне с 2013 года.
Они знают друг друга с детства.
Я не видел её с прошлого месяца.
Восхода солнца не было с октября.
только не слишком вдыхайте.
Так как мир круглый
- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?
Я тут с пяти часов.
Заранее большое спасибо!
Мой брат болен со вчерашнего дня.
Он живёт в Анкаре с 2006 года.
Я курю с девятнадцати лет.
Я работаю с двенадцати лет.
Мы живём здесь с января.
С каких пор Маркус живет здесь?
- С тех пор я ничего о нём не слышал.
- С тех пор я о нём ничего не слышал.
Я не видел его с тех пор.
Я знаю Тома с рождения.
С тех пор прошло десять лет.
- Я знаю Тома с детства.
- Я знаком с Томом с детства.
- Я знаю Тома с детских лет.
С тех пор как он пришёл, всё изменилось.
С самого утра идёт дождь.
Что с ним стало с тех пор?
С каких пор Маркус живет здесь?
Ты с самого своего приезда только и делал, что жаловался.
С тех пор прошло много лет.
Мы знаем друг друга с детства.
Заранее благодарю тебя за помощь.
Я с самого начала ошибалась.
Том здесь с две тысячи тринадцатого года.
С тех пор прошло два года.
Он сразу ей понравился.
- Я работаю в библиотеке с января.
- Я с января работаю в библиотеке.