Translation of "Medidas" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Medidas" in a sentence and their russian translations:

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

Мы приняли все меры, но что это были за меры

Eles imediatamente tomaram medidas

Они немедленно приняли меры

Tiramos as medidas necessárias.

Мы приняли необходимые меры.

Vamos tomar as medidas agora

Давайте примем меры сейчас

A situação pede medidas drásticas.

Ситуация требует решительных мер.

Nós temos que tomar medidas.

Мы должны принять меры.

Há dois pesos, duas medidas.

Это двойные стандарты.

Quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

когда все эти меры приняты, наши

Medidas provisórias não surtirão muito efeito na toxicomania.

Временные меры не окажут никакого эффекта в борьбе с наркотической зависимостью.

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Какие шаги мы должны предпринять?

Esse rosto individual. Essas medidas são geralmente descritas como

это индивидуальное лицо. Эти измерения обычно описываются как

Educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

Quais foram essas medidas, por favor, explique-as para nós?

Что это были за меры, пожалуйста, объясните их нам?

Onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

где другие меры социального дистанцирования сложно соблюдать."

Dimitri Mendeleev foi diretor do Bureau de Pesos e Medidas.

Дмитрий Менделеев был директором Главной палаты мер и весов.

Agora não é o momento para meias medidas: é tudo ou nada!

Сейчас не время для полумер: или всё, или ничего!

Talvez seja por isso que essas medidas foram tomadas em todo o mundo?

Может быть, поэтому эти меры приняты во всем мире?

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер:

Ângulos complementares são aqueles cuja soma de suas medidas é igual a noventa graus.

Дополнительными являются такие углы, сумма которых составляет девяносто градусов.

Nós temos que tomar medidas preventivas para que um acidente como este não aconteça novamente.

Мы должны принять предупредительные меры, чтобы предотвратить подобную аварию в будущем.

Solícito, Abraão entrou na tenda onde estava Sara e lhe disse: Pega depressa três medidas de farinha da melhor qualidade, amassa-a e assa uns pães.

Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал: «Скорее, достань три саты лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба».