Translation of "Duas" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Duas" in a sentence and their arabic translations:

duas mãos.

بكلتا يديه.

- Tenho duas filhas.
- Eu tenho duas filhas.

لي بنتان.

Com duas crias.

‫مع صغيريه.‬

Se pusermos duas...

إن وضعنا 2...

Temos duas opções.

‫حسناً، لدينا خياران.‬

Toque duas vezes.

- اضغط على الجرس مرتين.
- اضغطوا على الجرس مرتين.
- اضغطن على الجرس مرتين.
- اضغطا على الجرس مرتين.

Tenho duas sobrinhas.

- لدي ابنا عم.
- عندي ابنا خالة.

- Só dormi duas horas.
- Eu só dormi duas horas.

نمت لساعتين فقط.

Em apenas duas gerações,

‫خلال جيلين فقط،‬

Porque unimos duas utopias.

فقد شاركنا في طوباويتين.

Ele tem duas casas.

لديه منزلين.

Nós temos duas orelhas.

لدينا أذنان.

Eles têm duas filhas.

لديهم بنتان.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

وقع الحادث قبل ساعتين.

Nesse bosque havia duas cabanas.

وفي تلك الأدغال وجدنا كوخين

Como juntar essas duas coisas?

كيف يمكنك وضع هذين الأمرين معًا؟

Se eu tivesse duas vidas,

لو تسنّى لي أن أعيش الحياة مرتين،

Qual das duas vai escolher?

‫إذن أيها تريد أن تجرب؟‬

Existem duas espécies de morcegos

هناك نوعان من الخفافيش

Agora temos duas opções aqui

الآن لدينا خياران هنا

Mas, ocasionalmente, saem duas pernas.

‫لكن أحيانًا، تخرج ساقان منها.‬

Você só tem duas opções.

عندك فقط خيارين.

Nas duas primeiras vezes eu rolei.

أول محاولتين تدحرجت.

duas formas de fazer isto.

‫حسناً، لدينا طريقتان للتتبع.‬

Acho que temos aqui duas opções.

‫حسناً، أعتقد أن لدينا خيارين‬ ‫بخصوص ما يمكننا عمله هنا.‬

Vou contar duas outras histórias hoje.

دعوني أخبركم بقصتين أخريين اليوم.

É difícil misturar as duas coisas.

يصعب الجمع بين الأمرين.

Embora a dividamos em duas espécies

على الرغم من أننا نقسمها إلى نوعين

Não precisa haver apenas duas partes.

ليس عليك أن يكون لديك جزأين فقط.

Eu comprei duas garrafas de leite.

اِشتريت زجاجتَي حليب.

A conferência acabou duas horas atrás.

- المؤتمر إنتهى قبل ساعتين.
- أُختتم المؤتمر قبل ساعتين.

Ela comprou duas libras de manteiga.

- اشترت رطلين من الزبدة.
- اشترت رطليْ زبدة.

Ela te esperou por duas horas.

انتظرتك لساعتين.

Eu estive duas vezes em Paris.

زرت باريس مرتين.

- Você não pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Não se pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Você não pode fazer duas coisas simultaneamente.

لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه.

Estas duas raparigas com os seus superpoderes

هاتان الطفلتان الصغيرتان بقوتيهما الخارقة

Isso porque as duas são seções “A”.

يعزى ذلك بسبب كلا المقطعين A.

Mary sempre estuda duas horas por dia.

تدرس ماري كل يوم ساعتين.

Visito meu pai duas vezes por ano.

أزور أبي مرتين في السنة.

Eu tenho duas filhas e dois filhos.

لدي ابنتان و ابنان.

Nós conversamos até as duas da madrugada.

تحدثنا حتى الثانية صباحاً .

Você pode dizê-lo de duas maneiras.

يمكنك أن تقولها باحدي الطريقتين.

Três lesões numa perna e duas no abdómen.

3 إصابات في إحدى ساقيّ، وإصابتان في البطن.

Atacando com as duas mãos até ser morto.

بكلتا يديه حتى قُتل.

E subdividiu em duas partes que se repetem.

انقسمت بنفسها لجزئين صغيرين وتكررا.

A reunião é realizada duas vezes ao mês.

يُعقد الاجتماع مرتين في الشهر.

Eu escovo meus dentes duas vezes ao dia.

أفرش أسناني مرتين في اليوم.

Este mundo destrutivo já vivenciou duas guerras mundiais.

هذا العالَم المُدَمَر بالفعِل شَهِدَ حَربَين عالَميَتين.

Fique atento às duas opções que aparecerão no ecrã.

‫كن متيقظاً لظهور خيارين على الشاشة.‬

Agora há duas coisas que vocês sabem sobre mim:

هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل:

As duas primeiras ideias na lista criam um padrão,

فأول فكرتين في تلك القائمة تكوّن نمطا،

Esta cria tem apenas duas semanas. E tem fome.

‫هذا الفرخ لم يبلغ من العمر أسبوعين بعد.‬ ‫وهو جائع.‬

Agora vamos dividir a casca do solo em duas

الآن دعنا نقسم القشرة الأرضية إلى قسمين

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

استغرق الأمر مني أكثر من ساعتين لأترجم بضع صفحات في اللغة الإنجليزية.

duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

E ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

... que navegou no Grande Mar pelas duas desembocaduras do Indo,

... الذي أبحر في البحر الكبير من أفواه السند ،

E agora quero que mantenham as duas partes na cabeça

وأريد منكم الآن أن تبقوا كلا المقطعين في عقلكم،

É uma música clássica, e escutamos as primeiras duas seções

إنها موسيقا كلاسيكية، لكننا سمعنا أول مقطعين،

Creio que vale a pena ver este filme duas vezes.

أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين.

Foram-se as duas embora e deixaram-me ali a sangrar,

وبعد ذلك أخليتا سبيلي وتركتاني أنزف

Aqueles que usavam a maconha duas ou mais vezes por semana,

أولئك الذين استخدموا القنب مرتين أو أكثر في الأسبوع -

Mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

‫ولكن يمكنني عمل هذا بطريقتين.‬ ‫وعليك أن تختار أيهما.‬

duas coisas de que sempre me lembro em zonas remotas.

‫ثمة شيئان يجب أن أتذكرهما ‬ ‫عندما أذهب إلى البرية.‬

Temos duas opções para  fazer um sinal de socorro para o helicóptero.

‫لدينا خياران‬ ‫لكيفية الإشارة لهذه المروحية.‬

Como resultado de duas placas se empurrando ou uma empurrando a outra

نتيجة لوجود لوحين يدفعان بعضهما البعض أو يدفع أحدهما الآخر

E lá vai ele, a afastar-se, a andar em duas pernas.

‫وتنطلق وتذهب بعيدًا.‬ ‫وتمشي على قدمين.‬

O primeiro homem a correr uma maratona em menos de duas horas.

أول رجل يكمل ماراثون أقل من ساعتين.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Duas vezes por mês, o Sol, a Lua e a Terra alinham-se.

‫مرتان شهريًا، تتصاف الشمس مع القمر والأرض.‬

Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez.

لا يمكنك في ثقافتنا أن تتزوج بزوجتين في آن واحد.

- Nas suas marcas. Preparar. Já!
- Uma, duas, meia e já!
- Preparar... apontar... fogo!

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

As histórias são de duas até dez vezes mais memoráveis que os fatos isolados.

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

Duas das coisas que o distinguem são o fascínio por cenas de morte, por

اثنان من الأشياء المميزة عنها هما الانبهار بمشاهد الموت ،

Ocupava uma posição defensiva perpendicular às duas principais estradas levando de Smolensk a Moscou.

احتلت موقعًا دفاعيًا عبر الطريقين الرئيسيين المؤديين من سمولينسك إلى موسكو

Uma estátua viva descansa num banco e duas estátuas da liberdade conversam com turistas.

تمثال حي يسترح على دكة و تمثالان لحرية الكلام مع السياح .

- Gostaria de reservar uma mesa para dois.
- Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.

أريد أن أحجز طاولة لشخصيْن.

duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau. Usamo-lo para prender a cabeça.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

O seu olfato é duas vezes mais apurado do que o de um cão de caça

‫أنفها أقوى من كلب الصيد بمرتين،‬

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

- هذان منزلان معاً، صحيح؟ - منزل مزدوج، نعم. منزل مزدوج، بأرضيّة واحدة والجزء العلوي.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

‫تكشف كاميرا إضاءة منخفضة‬ ‫دبة قطبية أم وجرويها...‬

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

بدأ سوق الأوراق المالية بمبلغ 800 دولار وحقق 350 مليون دولار في أسبوعين.

Depois que Suleiman, o Magnífico conquistou a Hungria, ele trouxe duas lâmpadas de óleo gigantes de uma igreja lá.

بعد أن غزا سليمان العظيم المجر ، أحضر مصباحين ضخمين للنفط من كنيسة هناك.

Se a gripe tem R-zero de 1,3, isso significa que cada pessoa deixa uma ou duas pessoas doentes.

ان كان عدد التكاثر للإنفلونزا 1.3، هذا يعني ان كل شخص بإمكانه نشر العدوى لشخص او اثنين

Se a superfície da base do pramit grande for dividida em duas vezes a metade do pramit, o número pi será exibido.

إذا تم تقسيم سطح قاعدة البراميت الكبيرة إلى نصف نصف البراميت ، يظهر الرقم pi.