Translation of "Local" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Local" in a sentence and their russian translations:

Um local de sons inquietantes...

Жуткие звуки...

Este é o local perfeito.

Это идеальное расположение.

O restaurante local é péssimo.

Тамошний ресторан ужасен.

Este é um local agradável.

Это хорошее место.

Ela trabalha como enfermeira no hospital local.

Она работает медсестрой в местной больнице.

Ele escreve artigos para o jornal local.

- Он пишет статьи для местной газеты.
- Он пишет статьи в местную газету.

Tom foi declarado como morto no local.

Том был объявлен мёртвым на месте.

Soldados vigiam o local dia e noite.

Солдаты стерегут это место круглые сутки.

Você teve dificuldade para encontrar o local?

Трудно найти то место?

Mossel Bay é o único local do planeta

Мосселбай – единственное место в мире,

Pode não parecer o melhor local para descansar.

Возможно, это не самое подходящее место для отдыха.

Ela está desesperada por encontrar um local calmo.

Она потеряла надежду найти тихое место.

E há um local onde isso já acontece.

И кое-где это уже происходит.

Muitas vezes, vou ao local da toca dele.

Я часто приплываю к ее основному жилищу.

O local não é acessível por via terrestre.

Туда нельзя добраться по суше.

Redirecione ou altere o local da antena receptora.

Переориентируйте или переместите приёмную антенну.

Este é o local onde o incidente aconteceu.

Вот место, где был инцидент.

O povo local diz ter visto um óvni.

Местные жители говорят, что видели НЛО.

A prefeitura colocou um poste num local inadequado.

Муниципалитет установил столб не в том месте.

A data e o local ainda não foram definidos.

Дата и место ещё не определены.

Tom disse à Mary que estacionasse em outro local.

Том сказал Мэри припарковаться в другом месте.

O motorista que provocou o acidente não permaneceu no local.

Водитель, спровоцировавший аварию, скрылся с места происшествия.

Dois trens de bombeiros foram enviados ao local do incêndio.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

... o macho absorve o que há no local com os oito olhos.

...он изучает местность всеми восемью глазами.

Nas noites mais escuras, as dunas da Namíbia são um local traiçoeiro.

В темную ночь намибийские дюны — вероломное место.

Descobrem-se mais espécies novas nas selvas do que em qualquer outro local.

В джунглях обнаруживается новых видов больше, чем где бы то ни было.

Com a aproximação da noite, o bando precisa de um local para dormir.

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

Só os animais maiores se atrevem a visitar um local tão exposto à noite.

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

Hoje a Colômbia joga contra o Paraguai às 21:30, hora local da Colômbia.

Сегодня Колумбия играет с Парагваем в девять тридцать вечера по колумбийскому времени.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

Это укромное место способно защитить гелад от опасностей темноты.

Não é errado usar um local usado como mesquita por 600 anos como mesquita novamente

Нет ничего плохого в том, чтобы снова использовать место, которое в течение 600 лет использовалось как мечеть, как мечеть.

Eles podem nos forçar a viajar no tempo e no local, mudando de tamanho diretamente.

Они могут подтолкнуть нас к путешествию во времени и месте, напрямую изменив размер.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

Se você quer vender o seu sofá velho, por que não colocar um anúncio no jornal local?

- Если ты хочешь продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?
- Если вы хотите продать свой старый диван, почему бы не дать объявление в местной газете?

Eu acredito: em algum lugar no horizonte tem um local onde eu finalmente ficarei livre de suas próprias maldades.

Я верю: где-то за горизонтом есть место, где я наконец-то избавлюсь от этой пустоты внутри.

A abundância de presas tornam este local o campo de treino ideal para um jaguar jovem que está a aprender a sobreviver sozinho.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

- O médico me aconselhou a ir a um local para banhos de vapor.
- O médico me aconselhou ir a um sudatório.
- O médico me aconselhou a ir a uma sauna.

Врач посоветовал мне сходить в сауну.