Translation of "Incomodá" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Incomodá" in a sentence and their russian translations:

- Não vou incomodá-lo.
- Não vou incomodá-la.

- Я не буду вас беспокоить.
- Я не буду вам мешать.

Desculpe incomodá-lo.

Прости, что беспокою тебя.

- Desculpe-me por incomodá-lo.
- Desculpe-me por incomodá-la.

Извините, что беспокою вас.

Perdão por incomodá-lo.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

Tente não incomodá-los.

- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.

- Não vou atrapalhá-lo.
- Não vou incomodá-lo.
- Não vou incomodá-la.

- Я вас не побеспокою.
- Я не буду тебя беспокоить.
- Я не буду вас беспокоить.
- Я тебя не побеспокою.
- Я не буду тебе мешать.
- Я не буду вам мешать.

- Tom não vai incomodá-lo novamente.
- Tom não vai incomodá-la novamente.

- Том больше тебя не побеспокоит.
- Том больше вас не побеспокоит.

Eu não vou incomodá-lo

я не расстрою тебя

- Sinto muito por incomodá-lo outra vez.
- Sinto muito por incomodá-la outra vez.

Извини, что опять беспокою.

- Desculpe-me se o incomodo.
- Perdão por incomodá-lo.

Простите, за то что я вас затрудняю.

Desculpe incomodá-lo, mas há uma ligação para você.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

Não vou incomodá-lo, porque isso é um pouco de matemática.

Я не буду беспокоить вас, потому что это немного математики.