Translation of "Grupo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Grupo" in a sentence and their russian translations:

Um grupo de guanacos.

Стадо гуанако.

Ele é desse grupo?

Он из этой группы?

Em grupo, somos fortes.

- Вместе мы сильны.
- В группе мы сильны.

- Eu criei um grupo no Telegram.
- Criei um grupo no Telegram.

Я создал группу в Телеграме.

- Quem é o líder do grupo?
- Quem é a líder do grupo?

Кто лидер группы?

Juntos, formam um grupo intimidante.

Когда они вместе, вид у них угрожающий.

Em qual grupo você está?

В какой ты группе?

Não está no nosso grupo.

Он не из нашей группы.

Tom se uniu ao grupo.

Том присоединился к группе.

O grupo todo está rindo.

Вся группа смеётся.

Sobre um grupo de mulheres correndo.

о бегущих женщинах:

Mas um grupo de 30 hienas...

Но клан из тридцати гиен...

... consegue dominar um grupo de leões.

...может одолеть стаю львов.

Não vimos nenhuma garota no grupo.

- Я не видел в этой группе никаких девочек.
- Я не видел в этой группе никаких девушек.

Queria unir-me ao seu grupo.

Я хотел присоединиться к твоей группе.

Ele é o líder do grupo.

Он лидер группы.

Não gosto de trabalhar em grupo.

- Мне не нравится работать в команде.
- Мне не нравится работать в группе.

Tom não está no nosso grupo.

Том не в нашей группе.

Você tem algum grupo no WhatsApp?

У тебя есть какая-нибудь группа в Ватсапе?

Você criou algum grupo no WhatsApp?

Ты создал какую-нибудь группу в WhatsApp?

Nós estamos no mesmo grupo, certo?

Мы в одной группе, так?

Meu grupo sanguíneo é A positivo.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

Quem é a líder do grupo?

Кто лидер группы?

Escolha um representante para cada grupo.

Выберите представителя от каждой группы.

Obrigado por me adicionar no grupo.

Спасибо, что добавили меня в группу.

Sou um dos administradores desse grupo.

Я один из администраторов этой группы.

Quantas pessoas estão em seu grupo?

Сколько человек в твоей группе?

Trata-se de um grupo muito diversificado.

Так что это разносторонняя область.

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

Но эту группу удача еще не постигла.

Este grupo provoca o caos na cidade.

Толпа дебоширует в городе.

O grupo é chamado de organização terrorista

группа называется террористической организацией

Nosso grupo era composto de cinco pessoas.

Наша группа состояла из пяти человек.

Gostaria de me juntar ao seu grupo.

- Я бы хотел присоединиться к вашей группе.
- Я бы хотела присоединиться к вашей группе.

Um grupo de bandidos roubou o dinheiro.

- Группа бандитов украла деньги.
- Группа бандитов похитила деньги.

Ela é a mais bonita no grupo.

Она самая красивая в группе.

Tom e Maria juntaram-se ao grupo.

Том и Мэри присоединились к группе.

Eu trabalho melhor sozinho que em grupo.

- Я лучше работаю один, чем в группе.
- Я лучше работаю одна, чем в группе.
- Мне лучше работается одному, чем в группе.
- Мне лучше работается одной, чем в группе.

Prefiro trabalhar sozinho a trabalhar em grupo.

Я предпочитаю работать один, а не в команде.

Este é um grupo de estudos bíblicos.

Это группа изучающих Библию.

Um grupo de pessoas morreu na explosão.

Множество людей погибли во время взрыва.

Eu não faço parte do grupo deles.

- Я не из их числа.
- Я к ним не принадлежу.
- Я не один из них.

Transfira-me para o grupo da noite.

Переведите меня в вечернюю группу.

Tom não era membro do nosso grupo.

- Том не был членом нашей группы.
- Том не состоял в нашей группе.

Que começa com um grupo de negros escravos

где всё начинается с группы чернокожих рабов

Há um novo membro do grupo para apresentar.

У них новый член клана.

Existe um grupo muito grande que acredita nisso

есть очень большая группа, которая верит в это

O que importa é que o grupo vive

важно то, что группа живет

O último grupo restante, ou seja, na ponte

последняя оставшаяся группа, то есть на мосту

O grupo partiu logo depois da chegada dele.

- Вечеринка началась вскоре после его прибытия.
- Вечеринка началась вскоре после его прихода.

É um grupo de feministas que protesta seminu.

Это группа феминисток, которые протестуют в полуобнажённом виде.

Gostamos de adicionar novos membros ao nosso grupo.

Нам нравится добавлять новых участников в нашу группу.

Tom foi capturado por um grupo de mercenários.

Тома захватила группа наёмников.

Eles podem estar em um grupo do Facebook.

Они могут быть в группе FaceBook.

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

Но эта банда только приступает к охоте.

Este é o predador mais bem-sucedido do grupo.

Это самый опытный охотник банды.

A sobrevivência deste grupo jovem depende da leoa principal.

Будущее этого молодого прайда зависит от лидерства львицы.

Um grupo de lontras-indianas no centro de Singapura.

Группа гладкошёрстных выдр прямо в центре Сингапура.

- Sou o único desse grupo que não sabe falar francês.
- Eu sou o único desse grupo que não sabe falar francês.

- Я единственный в этой группе не говорю по-французски.
- Я единственный в этой группе, кто не говорит по-французски.

Essa é a greve que um grupo de pessoas começou

это забастовка, что группа людей начала

Um grupo de crianças está brincando no andar de baixo.

Внизу играет группа детей.

E os mais comuns são de um grupo de pessoas,

и наиболее распространенный это группа людей,

Um grupo de pessoas incapazes de suportar condições de trabalho pesadas

группа людей, не способных противостоять тяжелым условиям труда

Este é um vídeo feito por um grupo de médicos alemães.

Это видео было сделано группой немецких физиков.

Uma leoa e o seu grupo de 13 leões andam à caça.

На охоте — львица со своим семейством из 13 хищников.

O caos criado pelo grupo novato acaba por ser a sua vantagem.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

Um grupo de 16 lontras. É a maior família que vive aqui.

Шестнадцать особей. Это самая большая семья выдр в округе.

A companhia foi comprada por um grupo de investidores de Hong Kong.

Компанию купила группа гонконгских инвесторов.

O tamanho do grupo não deve ser de mais de doze pessoas.

Размер группы не должен превышать двенадцать человек.

Ao anoitecer, o grupo vai para as árvores para evitar predadores no solo.

На закате группа поднимается на деревья, чтобы избежать хищников.

Quando uma formiga mergulha em um pequeno grupo de formigas, comendo essas formigas

когда муравей ныряет в небольшую группу муравьев, поедая этих муравьев

Os Jomsvikings eram um grupo lendário de mercenários Viking ... homens escolhidos, vinculados por

Джомсвикинги были легендарной группой наемников викингов ... отборных людей, связанных

Ele estava pregando a palavra de Deus para um pequeno grupo de crentes.

Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.

Aquele grupo feminista foi às ruas outra vez; desta vez, todas protestaram nuas.

Та группа феминисток снова вышла на улицы; в этот раз они все протестовали обнаженными.

As imagens térmicas revelam uma estratégia notável. A leoa separa-se do grupo desregrado.

Тепловое изображение обнаруживает невероятную стратегию. Львица отделяется от беспорядочной стаи.

Eles testaram um grupo muito maior de pessoas, incluindo muitos que não se sentiam doentes.

Они проверили гораздо более широкую группу людей, в том числе многих, кто совсем не чувствовал себя больным.

Após um dia longo e quente, este babuíno-gelada macho tem de reunir o seu grupo.

После долгого, жаркого дня самец гелады должен собрать сородичей.

O embaixador americano Charles Elbrick foi sequestrado por um grupo de jovens militares brasileiros em 1969.

Американский посол Чарльз Эльбрик был похищен группой молодых бразильских военнослужащих в 1969 году.

"Uma expedição para investigar a cultura em um grupo remoto de ilhas no Estreito de Torres

«Экспедиция по исследованию культур на отдалённой группе островов в проливе Торрес

- Qual é o seu grupo preferido?
- Qual é a sua banda favorita?
- Qual é a tua banda favorita?

- Какая у тебя любимая группа?
- Какая у вас любимая группа?

Em 2001, o grupo financeiro Goldman Sachs concluiu que Brasil, Rússia, Índia e China serão os "tijolos" da economia mundial, dando origem ao acrônimo "BRIC".

В 2001 году финансовая группа Goldman Sachs пришла к выводу, что Бразилия, Россия, Индия и Китай станут «кирпичами» (bricks) мировой экономики, откуда пошло сокращение «БРИК».

Eis outra frase de Luís Fernando Veríssimo: "Nunca tenha medo de tentar algo novo. Lembre-se de que um amador solitário construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic."

Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"