Translation of "Nosso" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Nosso" in a sentence and their polish translations:

- Nosso dinheiro acabou.
- Nosso dinheiro se esgotou.

Brakuje nam pieniędzy.

Nosso time perdeu.

Nasza drużyna przegrała.

Este é nosso.

- To jest nasze.
- To nasze.

Isso é nosso.

To jest nasze.

- Esse é o nosso planeta.
- Eis o nosso planeta.

To jest nasza planeta.

- Nosso trem subitamente parou.
- Nosso trem parou de repente.
- De repente, o nosso trem parou.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

Nosso trem subitamente parou.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

Nosso trabalho nunca acaba.

Nasza praca nigdy się nie kończy.

Você é nosso vizinho.

Jesteś naszym sąsiadem.

Era o nosso segredo.

To był nasz sekret.

É o nosso carro.

To nasz samochód.

Tom é nosso professor.

Tom jest naszym nauczycielem.

- O nosso professor parece muito jovem.
- O nosso professor parece muito novo.

Nasz nauczyciel wygląda bardzo młodo.

E o nosso compromisso continua.

a nasza służba będzie trwać.

Nosso gato está na cozinha.

Nasz kot jest w kuchni.

Nosso trem parou de repente.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

Nosso apartamento tem cinco cômodos.

- Nasze mieszkanie jest pięciopokojowe.
- Nasze mieszkanie ma pięć pokojów.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

To było nasze pierwsze spotkanie.

O nosso tempo é limitado.

Nasz czas jest ograniczony.

Nosso restaurante é o melhor.

Nasza restauracja jest najlepsza.

Nosso time ganhou o jogo.

Nasza drużyna wygrała mecz.

Tomamos nosso chá com açúcar.

My herbatę pijemy z cukrem.

Nosso foguete está sendo construído.

Nasza rakiete jest budowana.

Você está desperdiçando nosso tempo.

Marnujesz nasz czas.

Nosso sonho finalmente se realizou!

Nasze marzenie wreszcie się spełniło!

Obrigado. Faremos o nosso melhor.

Dziękuję, zrobię co w mojej mocy.

Você não é nosso amigo.

Nie jesteś naszym przyjacielem.

Nós amamos o nosso cão.

Kochamy naszego psa.

Onde está o nosso jornal?

Gdzie jest nasza gazeta?

Qual é o nosso carro?

- Który to nasz samochód?
- Który samochód jest nasz?

Aquele era o nosso lar.

To był nasz dom.

Ele não é nosso inimigo.

On nie jest naszym wrogiem.

- Nós temos de fazer o nosso melhor.
- Temos de dar o nosso melhor.

Musimy dać z siebie wszystko.

- O inimigo veio para o nosso país.
- O inimigo veio ao nosso país.

Nieprzyjaciel przyszedł do naszego kraju.

Nosso barco se aproximou do porto.

Nasz statek zbliżył się do portu.

De repente, o nosso trem parou.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

Nosso filho morreu durante a guerra.

Nasz syn zginął na wojnie.

Nosso apartamento é no terceiro andar.

Nasze mieszkanie jest na trzecim piętrze.

Nosso guia turístico se chamava Tom.

Nasz przewodnik miał na imię Tom.

Este é nosso vizinho mais próximo.

To nasz najbliższy sąsiad.

O nosso cão está no canil.

Nasz pies siedzi w budzie.

Nosso filho foi morto na guerra.

Nasz syn zginął na wojnie.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

To ta chwila, gdy powierzasz temu ciężar ciała.

Não há lugar como o nosso lar.

- Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
- Nie ma to jak w domu.

Nosso carro novo não é muito grande.

Nasz nowy samochód nie jest bardzo duży.

O nosso professor é um perfeito idiota.

Nasz nauczyciel to prawdziwy idiota.

As meninas eram contra o nosso plano.

Dziewczyny sprzeciwiły się naszemu planowi.

Meus pais eram contra o nosso casamento.

Moi rodzice byli przeciwko naszemu małżeństwu.

Tom colocou nosso velho computador no porão.

Tom odstawił nasz stary komputer do piwnicy.

Tenho certeza que nosso time irá vencer.

Jestem pewien, że nasza drużyna zwycięży.

Rogai por nós ao Senhor nosso Deus.

Módl się, proszę za nas do Pana, Boga naszego.

George é o capitão do nosso time.

George jest kapitanem naszej drużyny.

Você se lembra do nosso primeiro encontro?

Pamiętasz nasze pierwsze spotkanie?

Este é o nosso último dia aqui.

To jest nasz ostatni dzień tutaj.

- O nosso professor de francês é canadense, não é?
- O nosso professor de francês é canadense, não?

Nasz nauczyciel francuskiego jest Kanadyjczykiem, prawda?

O Sr. Brown é nosso conselheiro de finanças.

P. Brown to nasz doradca finansowy.

Ouvimos o nosso cachorro latir a noite toda.

Słyszałem, że nasz pies wył całą noc.

Ela tem más intenções contra o nosso grupo.

On ma złe intencje wobec naszej grupy.

- Nossa professora raramente ri.
- Nosso professor dificilmente ri.

Nasz nauczyciel rzadko się śmieje.

As perspectivas do nosso negócio não são boas.

Perspektywy naszego interesu nie są dobre.

Desculpem, o que aconteceu com o nosso pedido?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

Nosso quintal fica cheio de lírios na primavera.

Nasze podwórko jest pełne lilii na wiosnę.

Jill é a única garota em nosso clube.

Jill to jedyna dziewczyna w naszym klubie.

Nosso professor é sempre pontual para as aulas.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

- Nosso time venceu todos os outros times da cidade.
- O nosso time venceu todos os outros times da cidade.

Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście.

- Um inimigo veio para o nosso país.
- Um inimigo entrou no nosso país.
- Um inimigo entrou em nossa terra.

Nieprzyjaciel przyszedł do naszego kraju.

Nosso professor o avisou para não se atrasar novamente.

Nauczyciel upomniał go, by już się nie spóźniał.

Esportes de inverno são muito populares em nosso país.

Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne.

Nosso escritório está muito confortável com o ar-condicionado.

Nasze biuro jest bardzo wygodne dzięki klimatyzacji.

É improvável que um pirata penetre nosso sítio web.

Mało prawdopodobne, by jakiś haker włamał się na naszą stronę.

Este não é o nosso carro, é o seu.

To nie jest nasz samochód, tylko ich.

- Sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano.
- A sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano.

Twoja pomoc jest kluczowa dla powodzenia naszego planu.

A ideia de que somos donos do nosso próprio destino

wyobrażenie, że każdy z nas jest panem własnego losu

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

Idzie nasz nauczyciel.

- Nosso time perdeu.
- Nossa equipe perdeu.
- A nossa equipa perdeu.

Nasz zespół przegrał.

Os cromossomos nas nossas células contêm todo nosso material genético.

Chromosony w naszych komórkach zawierają nasz cały materiał genetyczny.

- Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso.
- Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada.

Nasz pociąg się spóźnił o godzinę z powodu śnieżycy.

Eu tenho uma esposa maravilhosa, estamos grávidos de nosso primeiro filho.

Teraz mam wspaniałą żonę. Jest w ciąży. Będziemy mieli syna.

O nosso torneio continua com um confronto de mandíbulas e garras.

Nasz turniej trwa, a szczęki i pazury idą w ruch.

A invenção dele vai poupar horas na fabricação do nosso produto.

Jego wynalazek zaoszczędzi godzin pracy przy naszym produkcie.

Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina.

Naszą ulubioną knajpką jest ta restauracyjka na rogu.

Senti saudades de sair com você e ir no nosso restaurante preferido.

Brakowało mi tych czasów, kiedy chodziliśmy ze sobą, kiedy jadaliśmy w naszej ulubionej restauracji.

Na minha opinião devemos usar nosso tempo de uma forma mais construtiva.

Myślę, że powinniśmy nieco konstruktywniej wykorzystywać czas.

Nosso chefe de regimento é para seus soldados como um bom pai.

Dowódca naszego pułku jest dla swoich żołnierzy jak dobry ojciec.

Então, nosso cérebro deu um jeito para nos permitir reconhecer essas coisas rápido

Więc nasze mózgi upraszczają sobie, abyśmy mogli szybko rozpoznać te rzeczy

O chefe de Estado do nosso país é um rei bom e sábio.

Władcą naszego kraju jest dobry i mądry król.

Eu duvido que o nosso novo chefe seja pior do que o antigo.

Wątpię, by nowy szef był gorszy od starego.

- Nosso vizinho esteve no cabeleireiro outra vez.
- Nossa vizinha esteve no cabeleireiro outra vez.

- Nasza sąsiadka znowu była u fryzjera.
- Nasz sąsiad znów był u fryzjera.

Toda vez que uma espécie se extingue, perdemos para sempre uma parte do nosso mundo natural.

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

Dzięki najnowocześniejszym kamerom możemy na nowo poznać najsłynniejsze stworzenia na Ziemi...

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by kosmici podobni do tych, których widzimy na filmach, kiedykolwiek odwiedzili naszą planetę.

Tatoeba não está disponível no momento. Lamentamos o inconveniente. Você pode visitar o nosso blog ou Twitter para obter mais informações.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.