Translation of "Frequência" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Frequência" in a sentence and their russian translations:

- Eu esquio com frequência.
- Esquio com frequência.

Я часто катаюсь на лыжах.

- Ocorrem com bastante frequência.
- Acontecem com muita frequência.

Они случаются довольно часто.

- Vocês tossem com frequência?
- O senhor tosse com frequência?
- A senhora tosse com frequência?

Вы часто кашляете?

- Você vai lá com frequência?
- Vocês vão lá com frequência?

- Вы часто туда ходите?
- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто туда ездишь?
- Вы часто туда ездите?

- Vocês vão lá com frequência?
- O senhor vai lá com frequência?
- A senhora vai lá com frequência?

- Вы часто туда ходите?
- Вы часто там бываете?
- Вы часто туда ездите?

Aqui neva com frequência.

Здесь часто выпадает снег.

Aqui chove com frequência.

Здесь часто идут дожди.

Aqui acontece com frequência.

Здесь это часто случается.

Você chora com frequência?

Ты часто плачешь?

Leio livros com frequência.

Я часто читаю книги.

Almoçamos juntos com frequência.

Мы часто обедаем вместе.

Você viaja com frequência?

- Ты часто путешествуешь?
- Вы часто путешествуете?

Você voa com frequência?

Ты часто летаешь?

Tom vence com frequência?

Том часто выигрывает?

- Com que frequência você pratica esportes?
- Com que frequência praticas esportes?

Как часто ты занимаешься спортом?

- Com que frequência você vê televisão?
- Com que frequência vocês veem televisão?

- Как часто ты смотришь телевизор?
- Как часто вы смотрите телевизор?

- Com que frequência vocês comem arroz?
- Com que frequência você come arroz?

Как часто вы едите рис?

- Com que frequência você joga tênis?
- Com que frequência vocês jogam tênis?

- Как часто ты играешь в теннис?
- Как часто вы играете в теннис?

Você faz compras com frequência?

Ты часто ходишь за покупками?

Vou ao cinema com frequência.

Я часто хожу в кино.

Ela me liga com frequência.

- Она мне часто звонит.
- Он мне часто звонит.

Tom perde coisas com frequência.

Том часто теряет вещи.

Com que frequência você bebe?

Как часто ты пьёшь?

Nós jogamos tênis com frequência.

Мы часто играем в теннис.

Eu não dirijo com frequência.

- Я редко вожу машину.
- Я нечасто вожу машину.
- Я нечасто сажусь за руль.

Eu jogo vôlei com frequência.

Я часто играю в волейбол.

Eles nos veem com frequência.

Они часто нас видят.

Nós jogamos xadrez com frequência.

Мы часто играем в шахматы.

Você o vê com frequência?

- Вы часто его видите?
- Ты часто его видишь?
- Ты часто с ним видишься?

Eu comia pizza com frequência.

Я часто ел пиццу.

Eu não rio com frequência.

Я нечасто смеюсь.

Você vem aqui com frequência?

Ты часто сюда приходишь?

Você vai lá com frequência?

- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто там бываешь?
- Ты часто туда ездишь?

Isso acontece com que frequência?

Как часто это происходит?

- Tom altera a senha dele com frequência.
- Tom altera sua senha com frequência.

Том часто меняет пароли.

- Com que frequência você vai ao exterior?
- Com que frequência você viaja ao exterior?

- Как часто вы ездите за границу?
- Как часто ты ездишь за границу?

Você viaja para fora com frequência?

Вы часто ездите за границу?

Ele vai com frequência a Tóquio.

Он часто ездит в Токио.

Você come em restaurantes com frequência?

Ты часто ужинаешь в ресторане?

Com que frequência você toma banho?

Как часто ты принимаешь душ?

Nós jogamos tênis juntos com frequência.

Мы часто вместе играем в теннис.

Isto não acontece com muita frequência.

- Это не так часто происходит.
- Это не так часто случается.
- Это не так часто бывает.

Com que frequência você se barbeia?

Как часто ты бреешься?

Tom não vence com muita frequência.

Том не очень часто выигрывает.

Com que frequência os trens passam?

Как часто ходят поезда?

Com que frequência você vem aqui?

- Как часто вы приходите сюда?
- Как часто ты сюда приходишь?

O seu nariz sangre com frequência?

У Вас часто идёт кровь из носа?

Ele aparece na TV com frequência.

Он часто появляется на ТВ.

Com que frequência você a vê?

- Как часто ты с ней видишься?
- Как часто ты её видишь?
- Как часто вы её видите?
- Как часто вы с ней видитесь?

Com que frequência você come peixe?

Как часто ты ешь рыбу?

Com que frequência Tom joga hockey?

Как часто Том играет в хоккей?

Isso acontecia com frequência no verão.

Летом это довольно часто случается.

Com que frequência você vai pescar?

- Как часто ты ходишь на рыбалку?
- Как часто вы ходите на рыбалку?
- Как часто ты ездишь на рыбалку?
- Как часто вы ездите на рыбалку?

O Tom joga golfe com frequência?

Том часто играет в гольф?

Meu pai lava as louças com frequência.

Мой отец часто моет посуду.

Meu irmão falta com frequência à escola.

Мой брат часто прогуливает школу.

Penso com frequência na minha falecida mãe.

Я часто думаю о своей умершей матери.

Com que frequência você escova os dentes?

- Как часто ты чистишь зубы?
- Как часто Вы чистите зубы?

Eu não o encontro com muita frequência.

Я его не так часто встречаю.

- Eu geralmente espirro.
- Eu espirro com frequência.

Я часто чихаю.

Com que frequência você vai à praia?

Как часто ты ходишь на пляж?

Tom não escuta música com muita frequência.

Том нечасто слушает музыку.

Com que frequência você vai às compras?

Как часто ты делаешь покупки?

Com que frequência você vai a Boston?

- Как часто вы ездите в Бостон?
- Как часто ты ездишь в Бостон?

Com que frequência você vê o Tom?

- Как часто ты видишься с Томом?
- Как часто вы видитесь с Томом?

Qual idioma você fala com mais frequência?

На каком языке Вы говорите чаще всего?

Você atualiza o seu site com frequência?

Ты часто обновляешь свой сайт?

Você vê o seu amigo com frequência?

Вы часто видите своего друга?

Com que frequência o Tom vem aqui?

- Как часто Том приходит сюда?
- Как часто Том сюда приходит?

- Você nada frequentemente?
- Vocês nadam com frequência?

- Ты часто плаваешь?
- Вы часто плаваете?

Qual dicionário você usa com mais frequência?

Каким словарём вы чаще всего пользуетесь?

Não temos neve aqui com muita frequência.

У нас тут не очень часто бывает снег.

Acontece com mais frequência do que você pensa.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

Onde você acessa a Internet com maior frequência?

Откуда Вы чаще всего заходите в интернет?

Com que frequência você lava as suas roupas?

Как часто ты стираешь одежду?

Com que frequência você lava os lençóis cama?

Как часто вы стираете простыни?

- Frequentemente jogamos xadrez.
- Nós jogamos xadrez com frequência.

Мы часто играем в шахматы.

Com que frequência você checa as suas correspondências?

- Как часто ты проверяешь почту?
- Как часто вы проверяете почту?

Com que frequência você fala com o Tom?

- Как часто ты разговариваешь с Томом?
- Как часто вы разговариваете с Томом?

O Tom não faz isso com muita frequência.

Том не очень часто это делает.

- Eu não como carne com a frequência que costumava comer.
- Eu não como carne com a frequência que costumava.

Я не так часто ем мясо, как раньше.

- Eu viajo com frequência.
- Eu viajo frequentemente.
- Viajo frequentemente.

Я часто путешествую.

Com que frequência vais ver teus padrinho e madrinha?

Как часто ты навещаешь своих крёстных?

Vou com frequência às ilhas de Minorca e Ibiza.

Я часто езжу на остров Менорка и на остров Ибица.

Com que frequência Tom assiste a aulas de francês?

Как часто Том берёт уроки французского?

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Они общаются на частоте, которая преодолевает общий гул.

Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.

Поезда ходят чаще автобусов.

O tempo muda com muita frequência nesta época do ano.

В это время года погода очень часто меняется.

Tom e Mary não vão ao cinema com muita frequência.

Том и Мэри ходят в кино не очень часто.

Diz-se com frequência que os japoneses são bons trabalhadores.

Часто упоминается, что японцы - хорошие работники.

Agora, com maior frequência, o papel é feito de madeira.

Теперь бумагу чаще всего делают из дерева.