Translation of "Bastante" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bastante" in a sentence and their russian translations:

- Estou feliz o bastante.
- Estou bastante feliz.

- Я вполне счастлив.
- Я вполне счастлива.

- Nós conversamos bastante.
- A gente conversa bastante.

Мы много говорим.

- Eles tiveram bastante tempo.
- Elas tiveram bastante tempo.

- У них было полно времени.
- У них было достаточно времени.
- У них была уйма времени.

- Não foi o bastante.
- Não era o bastante.

Этого не было достаточно.

- Não era o bastante.
- Aquilo não era o bastante.
- Aquilo não foi o bastante.

- Этого было недостаточно.
- Этого не хватило.

Funcionou bastante bem.

Хорошо. Ну, это сработало.

É bastante raso.

Здесь довольно мелко.

Água bastante rasa.

На самое мелководье.

Está bastante frio.

Достаточно холодно.

Disse o bastante.

Я сказал достаточно.

Era bastante óbvio.

Это было довольно очевидно.

Tom mudou bastante.

Том сильно изменился.

Sabíamos o bastante.

Мы знали достаточно.

Fiquei bastante chocada.

Я была весьма шокирована.

Fiquei bastante chocado.

Я был весьма шокирован.

- Isso não é o bastante.
- Não é o bastante.

Этого недостаточно.

- Isso não é o bastante?
- Não é o bastante?

Этого недостаточно?

- Eu leio bastante.
- Leio muito.
- Eu leio muito.
- Leio bastante.

Я много читаю.

Então, em suma, bastante

Короче говоря, довольно много

Chove bastante em junho.

- В июне часто идёт дождь.
- В июне очень дождливо.

Eu já descansei bastante.

Я уже достаточно отдохнул.

Nós nos divertimos bastante.

Хорошо повеселились.

Tom é bastante carismático.

Том довольно харизматичен.

Tom é bastante conservador.

Том довольно консервативен.

Tom é bastante cooperativo.

Том довольно отзывчивый.

Tom foi bastante cooperativo.

- Том склонен к совместной работе.
- Том любит работать в команде.

Tom costumava ler bastante.

- Том раньше читал много.
- Том раньше много читал.

Eu estava bastante paranoica.

я на самом деле была параноиком.

Eu devo bastante dinheiro.

Я должен много денег.

Parece ser bastante simples.

Кажется довольно простым.

Eu tenho bastante certeza.

Я вполне уверен.

Havia dinheiro o bastante?

- Денег было достаточно?
- Денег хватило?
- Денег хватало?

Eles têm bastante tempo.

У них полно времени.

Eu estou bastante ocupado.

Я довольно занят.

Aquilo foi o bastante.

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

Eu perdi bastante sangue.

Я потерял много крови.

Talvez seja o bastante.

- Может, этого хватит.
- Может быть, этого хватит.
- Может быть, этого будет достаточно.

Eu falo inglês bastante.

Я много говорю по-английски.

Estou feliz o bastante.

Я вполне доволен.

Você tem bastante tempo?

- У тебя достаточно времени?
- У вас достаточно времени?

Você vem bastante aqui?

Вы часто сюда приходите?

Isso durou bastante tempo.

Это длилось довольно долго.

Ele estava bastante surpreso.

- Он был очень удивлён.
- Он очень удивился.

Ela estava bastante surpresa.

- Она была очень удивлена.
- Она очень удивилась.

- Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Eu espero que tenhamos tempo o bastante.
- Espero que tenhamos tempo o bastante.

Надеюсь, у нас достаточно времени.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

E isso é bastante distinto.

И это действительно весьма примечательно.

Não há água o bastante.

Воды недостаточно.

Voê sabe bastante sobre sumô.

Ты достаточно много знаешь о сумо.

Achei a cama bastante confortável.

Кровать мне показалась довольно удобной.

Mil ienes é o bastante?

Тысячи иен достаточно?

Tivemos bastante neve este ano.

В этом году у нас было много снега.

Pessoas gordas, geralmente, suam bastante.

Толстые люди обычно сильно потеют.

O Tom me ajudou bastante.

Том мне сильно помог.

Temos bastante tempo esta noite.

Сегодня вечером у нас полно времени.

Espero que tenha bastante tempo.

- Надеюсь, у вас много времени.
- Надеюсь, у тебя много времени.
- Надеюсь, времени у вас много.
- Надеюсь, времени у тебя много.

Eu entendo bastante de navios.

Я много чего знаю о кораблях.

Não fui rápido o bastante.

Я был недостаточно быстр.

Aprender cálculo exige bastante estudo.

Изучение исчисления требует много практики.

A ferida lhe doía bastante.

Его рана достаточно сильно болела.

Tem bastante gosto de frango.

- На вкус это очень похоже на цыпленка.
- По вкусу это очень похоже на цыпленка.

Tom tem bastante tempo livre.

У Тома полно свободного времени.

Não corra, temos bastante tempo.

Не бегите, у нас достаточно времени.

Algumas pessoas estão bastante assustadas.

Некоторые сильно напуганы.

Esse romance foi bastante lido.

Этот роман прочло много людей.

Uma língua nunca é bastante.

Одного языка никогда не хватает.

Ela lhe deu bastante dinheiro.

Она дала ему много денег.

Fica bastante frio no inverno.

Зимой бывает довольно холодно.

Não é fundo o bastante.

- Это недостаточно глубоко.
- Тут недостаточно глубоко.

O Tom é bastante agressivo.

Том довольно агрессивен.

Haverá bastante vento para navegar.

Будет достаточно ветра, чтобы плыть.

- O Tom me ajudou muito.
- Tom me ajudou bastante.
- Tom me ajudava bastante.

- Том очень мне помог.
- Том мне очень помог.

- Eu ajudei bastante, eu acho.
- Ajudei bastante, eu acho.
- Ajudei muito, penso eu.

- Думаю, я очень помог.
- Думаю, я сильно помог.
- Думаю, я сильно помогла.
- Думаю, я очень помогла.

- Nós temos o suficiente.
- Temos o suficiente.
- Nós temos o bastante.
- Temos o bastante.

Нам хватает.

Os moradores daqui são bastante conscientes.

Люди здесь вполне осознанные.

- Está muito frio.
- Está bastante frio.

Довольно холодно.

Tirei boa nota porque estudei bastante.

Я получил хорошую оценку, потому что много занимался.

Tom conhece Mary há bastante tempo.

Том знает Марию уже долгое время.

- Eu sonho bastante.
- Eu sonho muito.

Я много мечтаю.

Tom era bastante jovem naquele tempo.

Том тогда был довольно молод.

Tom é bastante sociável, não é?

Том ведь довольно общительный человек?

Não sei se tenho bastante dinheiro.

Я не знаю, достаточно ли у меня денег.

Ela gasta bastante dinheiro em livros.

- Она очень много денег тратит на книги.
- Она тратит много денег на книги.

Tom deve bastante dinheiro a Maria.

Том должен Мэри много денег.

Não estou sendo pago o bastante.

Мне платят недостаточно.

A minha vizinhança é bastante tranquila.

Мой район достаточно тихий.

Os preços aqui são bastante razoáveis.

- Цены здесь очень умеренные.
- Цены здесь весьма разумны.

Eu me diverti bastante em Boston.

Я замечательно провёл время в Бостоне.

Você não é rápido o bastante.

- Ты недостаточно быстр.
- Ты не достаточно быстрый.

Tom tem estado bastante ocupado ultimamente.

Том был довольно занят в последнее время.

Este é um pedido bastante incomum.

Это довольно необычная просьба.

- Sabemos o bastante.
- Sabemos o suficiente.

Мы знаем достаточно.