Translation of "Explicação" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Explicação" in a sentence and their russian translations:

- Exijo uma explicação.
- Peço uma explicação.

Я требую объяснения.

- Obrigado por sua explicação.
- Obrigada por sua explicação.

Спасибо за объяснение.

- Não entendi sua explicação.
- Não entendi tua explicação.

Я не понял вашего объяснения.

- Eu não vejo outra explicação.
- Não vejo nenhuma outra explicação.
- Não vejo outra explicação.

Другого объяснения я не вижу.

Obrigado pela explicação.

Спасибо за объяснение.

Não há outra explicação.

Другого объяснения нет.

Obrigado por sua explicação.

- Спасибо за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.

Você tem uma explicação?

- У вас есть какое-то объяснение?
- У тебя есть какое-то объяснение?
- У Вас есть какое-то объяснение?

Deve haver uma explicação.

Должно быть какое-то объяснение.

Minha explicação foi insuficiente.

Моё объяснение было недостаточным.

Você aceita esta explicação?

Тебя устроит такое объяснение?

Não entendi sua explicação.

- Я не понял вашего объяснения.
- Я не поняла вашего объяснения.
- Я не понял его объяснения.
- Я не поняла его объяснения.
- Я не понял её объяснения.
- Я не поняла её объяснения.

Você tem alguma explicação?

У вас есть какое-то объяснение?

A explicação dele me convenceu.

Его объяснение меня убедило.

Você me deve uma explicação.

Вы должны мне всё объяснить.

Eu gostaria de uma explicação.

Я бы хотел получить объяснение.

Não vejo outra explicação possível.

Я не вижу другого возможного объяснения.

Qual é a sua explicação?

- Как ты это объяснишь?
- Как ты это объясняешь?
- Какое твоё объяснение?
- Как вы это объясняете?
- Как вы это объясните?

Só há uma explicação possível.

Это единственно возможное объяснение.

Deve haver uma explicação lógica.

Должно быть логическое объяснение.

"Posso te explicar." "Não há explicação."

"Я могу объяснить это". — "Объяснения не существует".

Sua explicação não tem nenhum sentido.

Его объяснение вообще не имеет смысла.

Ele saiu sem dar nenhuma explicação.

- Он вышел без всякого объяснения.
- Он вышел безо всякого объяснения.

Não há explicação lógica para isso.

Этому нет логического объяснения.

Eu não preciso de um explicação.

Мне не нужны объяснения.

Você tem uma explicação para isso?

- У тебя есть этому объяснение?
- У тебя есть этому какое-нибудь объяснение?

- Não estou satisfeito com a sua explicação.
- Eu não estou satisfeito com a sua explicação.

Я не удовлетворён вашим объяснением.

Eu não entendi a explicação do professor.

Я не понял объяснения преподавателя.

Sua explicação é muito confusa para entender.

Его объяснения слишком мутные для понимания.

- Obrigado pela explicação.
- Obrigado por me explicar.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.

Deve haver uma explicação científica para isto.

Этому должно быть научное объяснение.

Não estou satisfeito com a sua explicação.

Я не удовлетворён вашим объяснением.

A explicação de Tom foi muito complicada.

Объяснение Тома было слишком сложным.

Não estou contente com a sua explicação.

Я не согласен с твоим объяснением.

Ela não o pressionou por uma explicação.

Она не давила на него для получения объяснения.

Os alunos não entenderam a explicação do professor.

Ученики не поняли объяснения учителя.

Nós nunca tivemos uma explicação clara do mistério.

Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.

A explicação dele não é nem um pouco satisfatória.

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.

Eu não quero uma desculpa. Eu quero uma explicação.

- Я не хочу извинений. Я хочу объяснений.
- Я хочу получить не извинения, а объяснения.

Ainda não há uma explicação física para este fenômeno.

Пока не существует физического объяснения этого феномена.

Então há uma explicação do especialista que ouvimos na TV

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido.

Он был так пьян, что его объяснения не имели смысла.

É claro, outra explicação para esta situação é que chinês é mais difícil para aprender do que inglês.

Конечно, другое объяснение этой ситуации - что китайский сложнее выучить, чем английский.

Em todo o caso, ainda precisamos de uma explicação científica de como exatamente as dores são causadas por processos cerebrais.

- Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
- Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.

- Ele pediu a ela explicação sobre como ela utilizou o dinheiro.
- Ele pediu que ela explicasse como gastou o dinheiro.

Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги.