Translation of "Entendi" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Entendi" in a sentence and their russian translations:

- Entendi.
- Eu entendi.

Понимаю.

- Entendi.
- Eu entendi!
- Saquei!

Понял!

Entendi.

- Я понял.
- Понял.

- Entendi.

- Понял.

- Eu não entendi.
- Não entendi.

- Я не понял.
- Не понял.
- Я не поняла.
- Я не понимал.

- Eu entendi mal.
- Eu entendi errado.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Кажется, я понял.
- Думаю, я понял.

Eu entendi?

Я понятно выражаюсь?

- Entendido.
- Entendi.

- Ясно.
- Понял.

- Entendi, ok.

- Понял. ОК.

- Não entendi patavina.
- Não entendi sequer uma palavra.

- Я не понял ни одного слова.
- Я не понял ни единого слова.
- Я не понял ни слова.

- Não entendi sua explicação.
- Não entendi tua explicação.

Я не понял вашего объяснения.

Até que entendi.

Пока, наконец, не поняла.

Entendi isso direito?

Я правильно понял это?

Eu não entendi.

- Я его не понял.
- Этого я не понял.

Não entendi nada!

- Я ничего не понял!
- Я ничего не поняла!

Acho que entendi.

Кажется, у меня идея.

Nunca entendi isso.

Никогда этого не понимал.

Eu entendi isso.

Это я понял.

- Eu não entendi o significado.
- Não entendi o significado.

Я не понял смысла.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Кажется, я понял.
- Думаю, я понял.

- No início, eu não entendi.
- A princípio, eu não entendi.

Я сначала не понял.

Não entendi a piada.

- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.

Eu entendi quase tudo.

Я почти всё понял.

Eu ainda não entendi.

У меня еще нет этого.

Eu não entendi direito.

Я не очень понимаю.

Obrigado, eu entendi tudo.

Спасибо, мне всё понятно.

Agora eu entendi tudo.

Теперь я понял всё.

Eu nunca entendi aquilo.

Я никогда этого не понимал.

Não entendi esta brincadeira.

Я не понял эту шутку.

Fingi que não entendi.

- Я притворилась, что не понимаю.
- Я притворился, что не понимаю.

Acho que não entendi.

Я не думаю, что понимаю.

Eu não entendi nada.

Я ничегошеньки не понял.

Eu nunca entendi isso.

Никогда этого не понимал.

Eu acho que entendi.

Кажется, я понял.

Não entendi sua brincadeira.

Я не понял его шутки.

Não entendi sua piada.

- Я не понял его шутки.
- Я не понял его шутку.

Não entendi sua explicação.

- Я не понял вашего объяснения.
- Я не поняла вашего объяснения.
- Я не понял его объяснения.
- Я не поняла его объяснения.
- Я не понял её объяснения.
- Я не поняла её объяснения.

- Eu não entendi uma só palavra.
- Não entendi uma só palavra.

- Я ни слова не понимаю.
- Я не понимаю ни слова.

Eu não entendi nada daquilo.

Я не понял ничего из этого.

Não entendi essa última frase.

Я не понял последней фразы.

Eu não entendi esta piada.

Я не понял этой шутки.

Não entendi, você poderia repetir?

Я не понял, ты не мог бы повторить?

Eu fingi que não entendi.

- Я притворился, что я не понимаю.
- Я сделал вид, что не понимаю.

Eu não entendi a piada.

- Я не понял шутки.
- Я не понял анекдота.

Eu também não entendi nada.

- Я тоже ничего не понял.
- Я тоже ничего не поняла.

Agora sim eu entendi, obrigado.

Да, теперь я понял, спасибо.

Desculpe se não entendi algo.

Прошу прощения, если я вдруг что-то недопонял.

Eu não entendi o significado.

Я не понял смысла.

Desculpe, não entendi sua pergunta.

Извините, я не понял вашего вопроса.

Eu não entendi quase nada.

Я почти ничего не понял.

- Eu acho que agora eu finalmente entendi.
- Acho que agora eu finalmente entendi.

Пожалуй, теперь я наконец понимаю.

- Agora eu entendi.
- Agora eu entendo.

- Теперь я понимаю.
- Теперь понимаю.

Eu não entendi a sua pergunta.

- Я не понял твоего вопроса.
- Я не понял Вашего вопроса.
- Я не поняла Ваш вопрос.
- Я не поняла твой вопрос.
- Я не поняла твоего вопроса.
- Я не понял вашего вопроса.

Me desculpe, eu não te entendi.

- Прости, я тебя не понял.
- Простите, я вас не понял.

Não entendi o que ele disse.

- Я не понял, что он сказал.
- Я не понял, что она сказала.
- Я не поняла, что она сказала.
- Я не поняла, что он сказал.

Eu só entendi muito tempo depois.

Лишь много позднее я это понял.

Não entendi o que queria dizer.

- Я не понял, что он хотел сказать.
- Я не поняла, что он хотел сказать.
- Я не понял, что она хотела сказать.
- Я не понял, что она хочет сказать.
- Я не поняла, что она хочет сказать.

Não entendi nada do que dizia.

- Я не понял ничего из того, что он говорил.
- Я не поняла ничего из того, что он говорил.

- Eu entendi tudo o que você me disse.
- Entendi tudo o que você me disse.

- Я понял всё, что ты мне сказал.
- Я понял всё, что вы мне сказали.

Eu não entendi a explicação do professor.

Я не понял объяснения преподавателя.

Eu não entendi o que ele disse.

Я не понял, что он сказал.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Кажется, понимаю.
- Думаю, я понимаю.

Não entendi por que ele disse aquilo.

Я не понял, почему он это сказал.

Pela sua carta entendi que está irritada.

- По её письму я понял, что она зла.
- По её письму я видел, что она рассержена.

- Eu não entendo.
- Não entendo.
- Não entendi.

- Я не понимаю.
- Этого я не понимаю.
- Не понял юмора.

Infelizmente, só entendi metade do que li.

К сожалению, я понял только половину из того, что прочёл.

- Eu entendo suas palavras.
- Entendi suas palavras.

Я понимаю твои слова.

Eu entendi o que você quis dizer.

- Я понял, что ты хочешь сказать.
- Я понял, что ты имеешь в виду.

Eu não entendi o que você disse.

- Я не понял того, что вы сказали.
- Я не понял, что ты сказал.
- Я не понял, что вы сказали.
- Я не понял, что Вы сказали.
- Я не понял, что ты сказала.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.

Думаю, я понял.

Não entendi a mensagem final do conto.

Я не понял, какая мораль у этой истории.

Não entendi nenhuma palavra que disse aquele cara.

Я ни слова не понял из того, что сказал это парень.

Desculpe, eu não entendi o que você disse.

Извините, я не совсем понял, что Вы сказали.

- Eu entendi muito bem.
- Eu compreendi muito bem.

- Я очень хорошо понял.
- Я очень хорошо поняла.

Eu ainda não entendi o que você disse.

Я до сих пор не понял, что ты сказал.

Eu não entendi nada do que ela disse.

Я не понял ничего из того, что она сказала.

Não entendi o que Tom disse em francês.

- Я не понял, что Том говорил по-французски.
- Я не понял, что Том сказал по-французски.

Eu não entendi nem uma palavra do que você disse.

Я не понял ни слова из того, что ты сказал.

- Entendi que eu estava errado.
- Eu vi que eu estava errado.

- Я понимаю, что был неправ.
- Я вижу, что был не прав.

Não entendi por que é que o Tomás se comportou assim.

Я не понимал, почему Том так себя ведёт.

"Você compreende o que o garotinho está dizendo?" — "Entendi apenas uma palavra".

"Понимаете ли вы, что говорит маленький мальчик?" — "Я понял только одно слово".

Pelo que entendi, Tom conseguiu um emprego em alguma empresa de construção.

Насколько я понял, Том устроился на работу в какую-то строительную фирму.

Eu assisti ao filme, mas não entendi quase nada. Estava em uma língua que eu não entendia.

Я смотрел фильм, но почти ничего не понял. Он был на языке, который я не знаю.

- Não entendi o que você quer dizer com isso.
- Eu não entendo o que você está querendo dizer.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что Вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы хотите сказать.

Deixe-me ver se entendi: Ela é sueca, ele é espanhol e aqueles três ali são tchecos, certo?

Позвольте мне уточнить, правильно ли я понял: она шведка, он испанец, а вон те трое — чехи, верно?

- Eu entendi o que você quis dizer.
- Eu entendo seu posicionamento.
- Estou entendendo o que você quer dizer.

- Я понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я понимаю, что вы хотите сказать.
- Понимаю тебя.
- Понимаю вас.
- Я понимаю, о чём ты.
- Я понимаю, о чём вы.