Translation of "Esconder" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Esconder" in a sentence and their russian translations:

- Eu sei onde se esconder.
- Sei onde se esconder.

Я знаю, где спрятаться.

- Posso me esconder em qualquer lugar.
- Posso esconder-me em qualquer lugar.
- Eu posso me esconder em qualquer lugar.

Я могу спрятаться где угодно.

Tom tentou esconder suas lágrimas.

Том попытался скрыть слёзы.

Eu tive de me esconder.

Мне пришлось спрятаться.

Reticências têm tanto a esconder...

Многоточия так многое скрывают...

Não tenho nada a esconder.

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

Ficou quieto e tentou esconder-se.

Она замирает и пытается спрятаться.

Tom não tem nada que esconder.

- Тому нечего скрывать.
- Тому нечего прятать.

Vi minha mãe esconder o bolo.

Я видел, как моя мама прячет торт.

Você não tem onde se esconder.

- Тебе негде прятаться.
- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

Posso me esconder em qualquer lugar.

Я могу спрятаться в любом месте.

Procuremos outro lugar para esconder isto.

Давайте поищем другое место, чтобы спрятать это.

Ela não tentou esconder a verdade.

Она не пыталась скрыть правду.

Eu não sabia onde me esconder.

- Я не знал, где спрятаться.
- Я не знал, где укрыться.

Ela tentou esconder a sua raiva.

Она пыталась скрыть свой гнев.

Todo mundo tem algo a esconder.

Всем есть что скрывать.

Tom não conseguia esconder sua raiva.

Том не мог скрыть свой гнев.

Não quero esconder nada de vocês.

Я не хочу ничего от вас скрывать.

Tive que me esconder da polícia.

Мне пришлось скрываться от полиции.

Com muitos sítios onde se podem esconder.

с большим количеством укрытий.

Você tentou se esconder de sua mãe

Вы пытались спрятаться от своей матери

Quando pensamos em onde esconder tanto dinheiro

когда мы думаем о том, где спрятать столько денег

Deixe-os esconder por que é plana

Пусть они скрывают, почему он плоский

Clique em mim para esconder esta tela.

Кликни меня, чтобы скрыть этот экран.

O Tomás tentou esconder a sua dor.

Том пытался скрыть свою боль.

Você não tem por que se esconder.

Вам незачем прятаться.

Você não deve esconder os seus sentimentos

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

Não estou querendo esconder nada de ti.

Я не хочу ничего от тебя скрывать.

Não quero mais esconder nada de ti.

Я больше не хочу ничего от тебя скрывать.

- Não posso ocultar meus sentimentos.
- Não consigo esconder os meus sentimentos.
- Eu não consigo esconder os meus sentimentos.

- Я не могу скрыть свои чувства.
- Я не могу скрыть своих чувств.

Mary tentou esconder o que estava realmente acontecendo.

Мэри пыталась скрыть то, что происходило на самом деле.

Você não tem de esconder nada de mim.

Вы не должны ничего от меня скрывать.

O gatinho está tentando se esconder da chuva.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

Tom diz que não tem nada que esconder.

Том говорит, что ему нечего скрывать.

Eu não quero mais esconder nada de você.

Я больше не хочу ничего от вас скрывать.

Tom disse que não tem nada a esconder.

Том сказал, что ему нечего скрывать.

- Tom não conseguia pensar num bom lugar para esconder isso.
- Tom não conseguia pensar num bom lugar para o esconder.

Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.

É errado um homem esconder coisas de sua esposa.

- Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
- Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.

Por isso os bicharocos vão esconder-se em lugares frescos.

Так что эти твари будут прятаться там, где прохладнее.

Quando era pequeno, Tom gostava de se esconder no armário.

Том, когда был маленький, любил прятаться в шкафу.

Eu não consegui pensar num bom lugar para esconder meu dinheiro.

Я не смог придумать хорошего места для тайника с деньгами.

- Tom não tentou esconder a verdade.
- Tom não tentou omitir a verdade.

Том не пытался скрыть правду.

Três coisas não se podem esconder muito tempo: o sol, a lua e a verdade.

Три вещи нельзя спрятать надолго: солнце, луну и правду.

Durante as eleições presidenciais de 2004, o candidato John Kerry teve que esconder que falava francês.

Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка.

Não podiam entender como os meninos tinham conseguido esconder a raposa polar, sem sair da escola.

Они не могли понять, как ребятам удалось спрятать песца, не выходя из школы.

Até o tamborilar das patas de térmitas. Este modo de vida discreto também a ajuda a esconder-se de outros predadores.

Даже крошечные шаги термитов. Такая конспирация также помогает ей прятаться от хищников.