Translation of "Tive" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tive" in a sentence and their russian translations:

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

- Мне повезло.
- Мне везло.

- Tive de parar.
- Eu tive de parar.
- Eu tive que parar.
- Tive que parar.

- Мне пришлось остановиться.
- Мне надо было остановиться.

- Tive de entrar.
- Eu tive de entrar.

Я должен попасть внутрь.

- Tive uma ideia.
- Eu tive uma ideia.

Мне в голову пришла идея.

- Tive que fugir daqui.
- Tive de fugir daqui.

- Мне пришлось отсюда уйти.
- Мне пришлось отсюда убраться.
- Мне пришлось отсюда смыться.

Tive um pesadelo.

Мне приснился кошмар.

Tive que ir.

- Я должен был уйти.
- Я должен был пойти.
- Мне пришлось пойти.
- Мне пришлось поехать.
- Мне надо было пойти.
- Мне надо было поехать.

Tive de renunciar.

Я был вынужден уйти в отставку.

Não tive escolha.

У меня не было выбора.

Eu tive cuidado.

- Я был осторожен.
- Я была осторожна.
- Я был осторожным.
- Я была осторожной.

Nunca tive chance.

Мне так и не представился случай.

Eu tive ajuda.

- Мне помогли.
- Мне оказали помощь.
- Мне была оказана помощь.

Tive um sonho.

Мне приснился сон.

- Tive exatamente a mesma sensação.
- Tive a mesmíssima sensação.

- У меня было точно такое же чувство.
- У меня было точно такое же ощущение.

- Tive o mesmíssimo pressentimento.
- Tive exatamente o mesmo pressentimento.

У меня было точно такое же чувство.

- Eu tive um dia difícil.
- Tive um dia difícil.

У меня был трудный день.

- Eu tive que ir lá.
- Tive que ir lá.

- Мне пришлось туда пойти.
- Мне пришлось туда поехать.

- Tive de partir de Boston.
- Eu tive de deixar Boston.

- Я должен был покинуть Бостон.
- Мне пришлось уехать из Бостона.

- Eu tive de demitir Tom.
- Eu tive que demitir Tom.

- Я был вынужден уволить Тома.
- Мне пришлось уволить Тома.

- Tive que proteger o Tom.
- Eu tive de proteger Tom.

- Мне пришлось защищать Тома.
- Мне надо было защищать Тома.

- Não tive tempo de descansar.
- Não tive tempo para descansar.

У меня не было времени отдохнуть.

- Tive que deixá-lo ir.
- Eu tive que deixá-lo ir.
- Eu tive de deixá-lo ir.

- Мне пришлось отпустить его.
- Мне пришлось его отпустить.

Tive uma boa ideia.

Мне в голову пришла хорошая идея.

Tive um sonho estranho.

Мне приснился странный сон.

Tive uma boa idéia.

Мне пришла в голову хорошая идея.

Não tive trabalho ontem.

Вчера у меня не было работы.

Tive o mesmíssimo pressentimento.

У меня было точно такое же чувство.

Tive um dia horrível.

У меня был ужасный день.

Que escolha eu tive?

Какой у меня был выбор?

Eu tive muita ajuda.

Мне очень помогли.

Eu tive uma premonição.

У меня было плохое предчувствие.

Eu tive que voltar.

- Я должен был вернуться.
- Мне пришлось вернуться.
- Мне пришлось возвращаться.

Eu não tive tempo.

У меня не было времени.

Tive um sonho terrível.

Я видел ужасный сон.

Tive de acordar cedo.

Мне пришлось рано встать.

Eu tive meus motivos.

У меня были свои причины.

Eu nunca tive alucinações.

У меня никогда не было галлюцинаций.

Eu tive alguns problemas.

У меня были кое-какие неприятности.

Tive uma noite ruim.

Я плохо спал ночью.

Eu não tive escolha.

У меня не было выбора.

Tive êxito no trabalho.

Я добился успеха в работе.

Eu tive bons professores.

У меня были хорошие учителя.

Eu tive de correr.

Я должен был бежать.

Eu não tive punição.

- Меня не наказали.
- Я не был наказан.
- Я не была наказана.

Sempre tive muitos amigos.

У меня всегда было много друзей.

Sempre tive poucos amigos.

У меня всегда было мало друзей.

Eu já tive tudo.

У меня было все это.

- Eu tive de voltar para Boston.
- Tive de voltar para Boston.

Мне пришлось возвращаться в Бостон.

- Nunca tive esse problema antes.
- Eu nunca tive esse problema antes.

Я никогда раньше не сталкивался с такой проблемой.

- Eu tive que lavar minhas meias.
- Tive que lavar minhas meias.

Мне пришлось постирать носки.

- Tive de desistir do nosso plano.
- Tive que desistir do nosso plano.

Мне пришлось отказаться от нашего плана.

- Eu tive de fazer tudo sozinho.
- Eu tive de fazer tudo sozinha.

- Мне пришлось всё делать самому.
- Мне пришлось всё делать самой.

- Eu tive de fazer aquilo sozinho.
- Eu tive de fazer aquilo sozinha.
- Eu tive de fazer aquilo por conta própria.

- Мне пришлось делать это самому.
- Мне пришлось делать это самой.

Nunca tive um emprego fixo.

У меня никогда не было постоянной работы.

Eu nunca tive um carro.

У меня никогда не было машины.

Tive de mudar o plano.

Я должен был изменить план.

Tive grande dificuldade no começo.

У меня большие неприятности в коммерции.

Eu tive um dia difícil.

У меня был трудный день.

Eu tive uma manhã cheia.

У меня было насыщенное утро.

Não tive tempo para comer.

Мне было некогда поесть.

Eu tive um ataque cardíaco.

- У меня был сердечный приступ.
- У меня случился сердечный приступ.
- У меня случился инфаркт.
- У меня произошел инфаркт.
- У меня был инфаркт.

Eu tive um bom treinador.

У меня был хороший тренер.

Eu tive uma infância horrível.

У меня было ужасное детство.

Tive varicela quando era menino.

- В детстве я болел ветрянкой.
- В детстве я болела ветрянкой.

Eu tive de me esconder.

Мне пришлось спрятаться.

Que outra escolha tive eu?

- А у меня был другой выбор?
- Какой у меня ещё был выбор?

Eu tive um bom professor.

У меня был хороший учитель.

Nunca tive resposta de Tom.

Я так и не получил от Тома ответа.

Tive que ir à América.

Я должен был ехать в Америку.

Eu tive uma ressaca terrível.

- У меня жуткое похмелье.
- У меня ужасное похмелье.

Eu não tive de pagar.

- Мне не пришлось платить.
- Мне не надо было платить.

Eu não tive muita escolha.

- Выбор у меня был невелик.
- Выбора у меня особо не было.
- У меня особо не было выбора.

Eu tive de escrever cartas.

- Мне надо было написать несколько писем.
- Я должен был написать несколько писем.
- Мне пришлось написать несколько писем.

Eu tive um acidente sério.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

Eu tive um sonho maravilhoso.

Мне приснился чудесный сон.

Eu tive uma infância feliz.

У меня было счастливое детство.

Eu tive que estudar inglês.

Мне пришлось изучать английский язык.

Eu nunca tive amizades sinceras.

У меня никогда ни с кем не было искренней дружбы.

Tive meus altos e baixos.

У меня были свои взлёты и падения.

- Eu quase tive um ataque do coração.
- Quase tive um ataque do coração.

- Меня чуть инфаркт не хватил.
- У меня чуть инфаркт не случился.

- Eu nunca tive problemas como esse antes.
- Nunca tive problemas como esse antes.

У меня раньше никогда не было подобных проблем.

- Tive que esperar por um longo tempo.
- Eu tive de esperar muito tempo.

Мне пришлось долго ждать.

- Eu tive de esperar o Tom acordar.
- Tive de esperar o Tom acordar.

Мне пришлось ждать, пока Том проснётся.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

- Eu tive de adiar o meu compromisso.
- Eu tive que adiar o meu compromisso.

Мне пришлось перенести встречу.

Eu tive de consertar a torradeira.

Я должен был починить тостер.

Fiz isso porque não tive escolha.

Я сделал это потому, что у меня не было выбора.

Tive muito dinheiro, mas gastei tudo.

У меня было много денег, но я всё истратил.