Translation of "Dói" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dói" in a sentence and their russian translations:

Sim, dói.

Да, больно.

Dói muito?

- Очень больно?
- Сильно болит?
- Очень болит?

Onde dói?

- Где больно?
- Где болит?

Dói aqui.

Тут больно.

Pensar dói.

Думать больно.

Isso dói?

- Болит?
- Больно?

Isso dói!

Больно!

- Minha cabeça dói.
- A minha cabeça dói.

У меня болит голова.

- Meu dente dói.
- Dói-me o dente.

- У меня болит зуб.
- У меня зуб болит.

"Dói-te a mão?" "Dói-me um pouco."

«У тебя болит рука?» — «Немного болит».

Dói-me aqui.

- У меня здесь болит.
- У меня болит здесь.

Minha perna dói.

У меня болит нога.

Minha mandíbula dói.

- У меня челюсть болит.
- У меня болит челюсть.

Minha garganta dói.

У меня болит горло.

Meu ombro dói.

У меня болит плечо.

Me dói tudo.

- У меня всё болит.
- У меня везде болит.

Isso dói! Para!

Больно! Перестань!

O amor dói.

Любовь причиняет боль.

Dói quando respiras?

Тебе больно дышать?

Minha mão dói.

У меня рука болит.

- Dói quando a senhora tosse?
- Dói quando o senhor tosse?

- Вам больно кашлять?
- Вам больно, когда Вы кашляете?

Meu ombro direito dói.

У меня болит правое плечо.

Dói-me a barriga.

У меня болит живот.

Meu pescoço ainda dói.

- Шея у меня ещё болит.
- У меня шея до сих пор болит.

Meu braço ainda dói.

Моя рука всё ещё болит.

Minha cabeça dói tanto.

У меня так голова болит.

Mostre-me aonde dói.

- Покажи мне, где больно.
- Покажи мне, где болит.
- Покажите мне, где болит.
- Покажите мне, где больно.
- Покажи мне, где у тебя болит.
- Покажите мне, где у Вас болит.

Dói-me o estômago.

- У меня болит живот.
- У меня болит желудок.

Doutor, meu estômago dói.

Доктор, у меня болит живот.

A minha nuca dói.

У меня болит затылок.

Qual olho lhe dói?

- Какой глаз у тебя болит?
- Какой глаз у Вас болит?

Sua mão ainda dói?

У тебя всё ещё болит рука?

Dói quando você mastiga?

- Когда вы жуете, болит?
- Тебе больно жевать?
- Вам больно жевать?

Qual olho te dói?

Какой глаз у тебя болит?

Dói quando você respira?

Тебе больно дышать?

Dói-me a garganta.

- У меня болит горло.
- У меня горло болит.

Dói-me a mandíbula.

У меня челюсть болит.

Dói o maxilar superior.

Болит верхняя челюсть.

Dói quando toco aqui?

Тебе больно, когда я здесь трогаю?

Dói-me um ouvido.

У меня ухо болит.

Meu Deus! Dói pra caramba!

Боже! Как больно!

- Não dói.
- Isso não machuca.

Не болит.

O Tom diz que dói.

Том говорит, больно.

Onde a barriga mais dói?

В какой части живота болит сильнее всего?

Dói apenas para se levantar.

Мне даже просто встать больно.

Quando eu mordo, este dente dói.

Этот зуб болит, когда я кусаю.

- Onde dói?
- Onde é que doi?

- Где больно?
- Где болит?

A ferida não dói, mas coça.

Рана не болит, но чешется.

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

Правда ранит.

Qual é o dente que dói?

- Который зуб болит?
- Какой зуб болит?

O meu pescoço dói um pouco.

Моя шея причиняет лёгкую боль.

Já não me dói a cabeça.

Голова больше не болит.

Falar a verdade às vezes dói.

Иногда говорить правду больно.

- "Dói-te a mão?" "Dói-me um pouco."
- "A mão está doendo?" "Está doendo um pouco."

«У тебя болит рука?» — «Немного болит».

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.

- Тут больно.
- Здесь болит.

"A sua garganta dói?" "Sim, um pouco."

"У Вас болит горло?" - "Да, немного".

Minha garganta dói quando eu engulo algo.

- У меня болит горло, когда я глотаю.
- Мне больно глотать.

O dedão do meu pé direito dói.

- У меня болит большой палец правой ноги.
- У меня болит большой палец на правой ноге.

Tom diz que sua perna esquerda dói.

Том говорит, что у него болит левая нога.

Dói saber que tudo entre nós acabou.

Больно осознавать, что между нами всё кончено.

Às vezes dói muito saber a verdade.

Иногда знать правду очень больно.

Às vezes dói ouvir uma pessoa sincera.

Иногда искреннего человека слушать весьма больно.

- Meu queixo dói.
- Meu queixo está doendo.

У меня болит челюсть.

Minha mão dói quando seguro alguma coisa.

Когда я что-то держу, у меня болит рука.

Então dói apagar mas isso não importa,

Так что больно удалять его но это не имеет значения,

- Dói-me dizer isso, mas não posso ajudá-lo.
- Dói-me dizer isso, mas não posso ajudá-la.

Мне больно это говорить, но я не могу тебе помочь.

- Estou com febre e me dói o corpo inteiro.
- Estou com febre e me dói o corpo todo.

У меня температура и боль во всём теле.

Não se preocupe, cortar o cabelo não dói.

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

- Estou com dor no dente.
- Meu dente dói.

- У меня болит зуб.
- У меня зуб болит.

- Isso dói! Para!
- Isso machuca! Pare com isso!

Больно! Хватит!

Dói saber que meu amor não é correspondido.

Больно сознавать, что моя любовь безответна.

Dói saber que minha ausência a deixa feliz.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

- Dói tanto. Pare com isso!
- É tão doloroso. Pare!

- Так больно. Прекрати!
- Больно же! Хватит!

- Você tem dor de cabeça?
- A sua cabeça dói?

У тебя болит голова?

Você está com febre e a sua garganta dói?

У тебя температура и болит горло?

- Estou com dor de cabeça.
- A minha cabeça dói

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Eu estou com dor no ombro.
- Meu ombro dói.

У меня болит плечо.

O corte já não dói tanto quanto antes, verdade?

Твой порез уже не болит так, как раньше, правда?

Dói-me um dente. Não posso suportar esta dor.

У меня болит зуб. Это просто невыносимо.

Dói-me a alma quando o vejo naquele estado.

У меня сердце сжимается, когда я его вижу в таком состоянии.

E o professor dói para ensinar algo a essas pessoas

и учитель болит учить этих людей чему-то

- Doutor, meu estômago dói.
- Doutor, estou com dor no estômago.

Доктор, у меня болит живот.

- Eu estou com dor de garganta.
- Dói-me a garganta.

- У меня болит горло.
- У меня горло болит.

- Onde dói?
- Onde você tem dor?
- Onde você está com dor?

- Где больно?
- Где болит?
- Где у Вас болит?
- Где у тебя болит?

A vacina de tétano dói mais que uma mordida de cachorro.

- Вакцина от столбняка причинила мне больше боли, чем укус собаки.
- Прививка от столбняка была болезненнее укуса собаки.