Translation of "Convenceu" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Convenceu" in a sentence and their russian translations:

Tom me convenceu.

Том меня убедил.

Você me convenceu.

- Вы меня убедили.
- Ты меня убедил.

Tom quase me convenceu.

- Том почти убедил меня.
- Том меня почти убедил.

Como você o convenceu?

- Как ты его убедил?
- Как ты его убедила?
- Как вы его убедили?
- Как ты его уговорил?
- Как вы его уговорили?

Tom não me convenceu.

Том меня не убедил.

- Como convenceu Tom a fazer isso?
- Como convenceu Tom a fazer aquilo?

- Как ты уговорил Тома это сделать?
- Как вы уговорили Тома это сделать?

A explicação dele me convenceu.

Его объяснение меня убедило.

Muito bem, você me convenceu.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

Você ainda não me convenceu.

- Ты меня ещё не убедил.
- Ты меня ещё не убедила.
- Вы меня ещё не убедили.

Tom convenceu Maria a ir.

Том уговорил Мэри пойти.

Ele nos convenceu da inocência dela.

Он убедил нас в её невиновности.

Tom convenceu a Mary a ajudar.

Том уговорил Мэри помочь.

Tom convenceu Maria a ajudá-lo.

Том уговорил Мэри помочь ему.

Você quase me convenceu a fazer isso.

- Ты почти уговорил меня это сделать.
- Вы почти уговорили меня это сделать.
- Ты почти убедил меня это сделать.
- Вы почти убедили меня это сделать.

Tom me convenceu de que eu estava errado.

Том убедил меня, что я был неправ.

Tom me convenceu a ir à igreja com ele.

Том уговорил меня пойти с ним в церковь.

Minha esposa me convenceu a comprar um carro novo.

Моя жена уговорила меня купить новую машину.

Como o Tom convenceu a Mary a casar com ele?

- Как Тому удалось убедить Мэри выйти за него замуж?
- Как Том уговорил Мэри выйти за него замуж?

Ela convenceu o marido a passar as férias na França.

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

Ele convenceu a filha dele a não se casar com Tom.

Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.

Como você convenceu o Tom a ir para Boston com você?

- Как ты уговорил Тома поехать с тобой в Бостон?
- Как вы уговорили Тома поехать с вами в Бостон?

Fui eu quem convenceu o Tom a começar a fazer aquilo.

- Это я убедил Тома начать этим заниматься.
- Это я уговорил Тома начать этим заниматься.
- Это я убедил Тома, чтобы он начал этим заниматься.
- Это я уговорил Тома, чтобы он начал этим заниматься.
- Это я убедил Тома начать это делать.
- Это я уговорил Тома начать это делать.
- Это я убедил Тома, чтобы он начал это делать.
- Это я уговорил Тома, чтобы он начал это делать.

Fui eu quem convenceu o Tom a parar de fazer aquilo.

Это я уговорил Тома бросить это занятие.

- Tom persuadiu Mary a não ir.
- Tom convenceu Mary a não ir.

- Том уговорил Мэри не идти.
- Том уговорил Мэри не ходить.
- Том убедил Мэри не ходить.

- O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
- O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.

Господин Сузуки убедил своего сына отказаться от его плана учиться за границей.

O reitor convenceu Kemal Sunal, dizendo que deveríamos informar a imprensa na cerimônia de formatura.

декан убедил Кемала Сунала, сказав, что мы должны сообщить прессе на выпускной церемонии.