Translation of "Controle" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Controle" in a sentence and their russian translations:

Controle-se!

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

Controle é tudo.

Контроль — это всё.

Tenho tudo sob controle.

У меня всё под контролем.

Tom perdeu o controle.

- Том потерял контроль.
- Том потерял управление.

Temos tudo sob controle.

У нас всё под контролем.

Está tudo sob controle.

Всё под контролем.

- Controle-se.
- Controla-te.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Acalme-se.
- Controle-se.

Возьми себя в руки.

Você viu o controle remoto?

Ты видел пульт от телевизора?

Tom pegou o controle remoto.

- Том взял пульт дистанционного управления.
- Том взял пульт от телевизора.

Eu tinha tudo sob controle.

У меня было всё под контролем.

Tom estava fora de controle.

Том был неконтролируем.

A situação está sob controle.

- Ситуация находится под контролем.
- Ситуация под контролем.

A situação fugiu do controle.

Ситуация вышла из-под контроля.

Por favor, conecte um controle.

Пожалуйста, подключите контроллер.

Tudo está sob controle aqui.

Здесь всё под контролем.

Tom está fora de controle.

Том вышел из-под контроля.

Eles têm tudo sob controle.

У них всё под контролем.

Tom perdeu controle do carro.

Том потерял контроль над машиной.

A situação fugiu do controle deles.

Ситуация вышла из-под их контроля.

Passa-me o controle da televisão.

- Подай мне пульт.
- Подайте мне пульт.

- Assuma o comando.
- Assuma o controle.

- Принимай командование.
- Принимайте командование.
- Принимай на себя командование.
- Принимайте на себя командование.

Eu estava procurando o controle remoto.

Я искал пульт.

A situação está fora de controle.

Ситуация вышла из-под контроля.

Controle-se e pare de chorar.

Соберись и перестань плакать.

Eu perdi o controle da situação.

Я потерял контроль над ситуацией.

Estamos perdendo o controle da situação.

Мы теряем контроль над ситуацией.

Há um controle remoto debaixo do sofá.

Под диваном лежит пульт от телевизора.

Você já chorou o bastante. Controle-se.

Хватит плакать. Успокойся.

Eles vão assumir o controle da situação.

Они возьмут ситуацию под контроль.

As coisas estão ficando fora de controle.

Всё выходит из-под контроля.

Onde está o controle remoto da TV?

Где пульт дистанционного управления?

Eu perdi o controle de mim mesmo.

Я потерял контроль над собой.

Os católicos são contra o controle da natalidade.

Католики против контроля за рождаемостью.

Ela fala como se tudo estivesse sob controle.

Она говорит так, будто бы всё под контролем.

Tom disse que ele tinha tudo sob controle.

Том сказал, что у него всё под контролем.

Perdi o controle e meti porrada no sujeito.

Я потерял контроль и избил этого типа.

O controle remoto da TV está debaixo do sofá.

Пульт от телевизора под диваном.

O coronel disse que a situação está sob controle.

Полковник сказал, что ситуация под контролем.

controle já está nas mãos do professor após essa hora

контроль уже в руках учителя после этого часа

Ele tomou o controle da empresa após a morte de seu pai.

- После смерти отца он взялся управлять фирмой.
- Он возглавил компанию после смерти своего отца.

E isso moldou as diretrizes do Centro para o Controle de Doenças

И это сформировало Центр для руководства по контролю заболеваний

Então como vocês podem ver, aqui está meu controle, 4%, 212 leads.

can see here's my control four percent two hundred and twelve leads this one's

- Sinto muito, perdi a paciência.
- Lamento ter perdido a calma.
- Desculpem, perdi o controle.

Прошу прощения, что вышел из себя.