Translation of "Tinha" in Polish

0.035 sec.

Examples of using "Tinha" in a sentence and their polish translations:

Eu tinha dúvidas.

Miałem wątpliwości.

Ele tinha sede.

Był spragniony.

- Tinha cabelo castanho escuro.
- Ele tinha cabelos castanho-escuros.

Miał ciemnobrązowe włosy.

Tinha de mudar radicalmente.

Potrzebowałem radykalnej zmiany.

Tinha de aprender tudo.

Musiałem się wszystkiego nauczyć.

Tom tinha muitos amigos.

Tom miał wielu przyjaciół.

Tom tinha algum inimigo?

Czy Tom miał wrogów?

Tinha pouca vida social.

Mało udzielał się towarzysko.

Tom tinha trinta anos.

Tom miał trzydzieści lat.

Ele tinha uma filha.

Miał córkę.

Ele tinha cabelo grisalho.

- Miał siwe włosy.
- Był siwy.

Ele tinha 50 dólares.

On miał 50 dolarów.

... aquele medo tinha diminuído imenso.

ten strach znacznie zmalał.

Mas eu tinha de respirar.

Musiałem złapać oddech.

Tinha tanta energia para devolver.

Miałem wiele energii, by dawać.

Não tinha nada na caixa.

W pudełku nic nie było.

Tom não tinha muita escolha.

Tom nie miał zbyt wielkiego wyboru.

O polvo Paul tinha razão.

Ośmiornica Paul miała rację.

Eu tinha tudo sob controle.

- Miałem wszystko pod kontrolą.
- Miałam wszystko pod kontrolą.

Esse livro tinha muitas páginas.

Ta książka miała dużo stron.

O livro tinha muitas páginas.

Ta książka miała dużo stron.

Tom não tinha que morrer.

Tom nie musiał umierać.

A mensagem tinha sido codificada.

Wiadomość została zaszyfrowana.

Ele só tinha 100 dólares.

Miał tylko 100 dolarów.

Tinha muita gente na rua.

Na ulicy było wielu ludzi.

Em adulto, tinha-me separado disso.

Jako dorosły byłem od tego oddzielony.

Eu nunca tinha visto tanto dinheiro.

Nigdy nie widziałem tylu pieniędzy.

Ela sussurrou-me que tinha fome.

Szepnęła do mnie, że jest głodna.

Ele perdeu tudo o que tinha.

Stracił wszystko co posiadał.

O sangue ainda não tinha secado.

Krew jeszcze była mokra.

Eu tinha quinze anos nesta foto.

Na tym zdjęciu miałem piętnaście lat.

Eu tinha intenção de ir lá.

Miałem zamiar tam iść.

Eu tinha um gato chamado Cookie.

Miałem kota, który nazywał się Cookie.

Eu acho que você tinha razão.

Myślę, że miałeś rację.

Ele morreu quando tinha 54 anos.

Umarł w wieku 54 lat.

Eu não tinha que fazer aquilo.

Nie musiałem tego robić.

Tom tinha razões para estar irritado.

Tom miał powody do złości.

Você disse que tinha trinta anos.

Powiedziałeś, że masz trzydzieści lat.

Eu não tinha nada para comer.

Nie miałem nic do jedzenia.

Tom tinha treze anos quando morreu.

- Tom miał trzynaście lat, kiedy umarł.
- Tom miał trzynaście lat, kiedy zmarł.

- Você sabia que Tom tinha deixado a cidade?
- Sabias que Tom tinha deixado a cidade?

Wiedziałaś, że Tom wyjechał z miasta?

Ela tinha o cabelo comprido e loiro.

Miała długie blond włosy.

Ela tinha uma cesta cheia de maçãs.

Miała koszyk pełen jabłek.

- Ele já partira.
- Ele já tinha partido.

Poszedł już.

Napoleão Bonaparte tinha medo de gatos pretos.

Napoleon Bonaparte bał się czarnych kotów.

Por que você tinha que dizer aquilo?

Dlaczego musiałeś to powiedzieć?

Eu só tinha que dizer a alguém.

Musiałam to komuś powiedzieć.

Eu não sabia que Tom tinha irmão.

Nie wiedziałem, że Tom ma brata.

Tom queria ajudar, mas não tinha tempo.

Tom chciał pomóc, ale nie miał czasu.

Tom tinha um trabalho importante para fazer.

Tom miał ważną pracę do zrobienia.

Tom conseguia perceber que Mary tinha chorado.

Tom był w stanie powiedzieć, że Mary płakała.

Tom queria saber se Maria tinha namorado.

Tom chciał wiedzieć, czy Mary ma chłopaka.

Eu tinha certeza de que vocês vinham.

Byłam pewna, że przyjdziecie.

O Tangut tinha uma escrita ideográfica própria.

Tanguci mieli własne pismo ideograficzne.

Seu pai morreu quando tinha três anos.

Jej ojciec umarł, gdy miała trzy lata.

E, em 1964, tinha havido um no Brasil.

A w 1964 w Brazylii.

E pensei que tudo tinha acabado. Ele desaparecera.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Para minha surpresa, ele tinha uma bela voz.

Ku mojemu zaskoczeniu, miał przepiękny głos.

A nuvem tinha a forma de um urso.

Ta chmura miała kształt niedźwiedzia.

Começou a clarear. A longa noite tinha terminado.

Zaczęło świtać, długa noc się skończyła.

Não notei que o Tom tinha ido embora.

Nie zauważyłam, że Tom poszedł.

O supermercado não tinha o que eu queria.

W supermarkecie nie było tego, czego chciałem.

Achei que Tom tinha um dia de folga.

Myślałem, że Tom ma wolne.

Eu tinha medo de me perder no escuro.

Bałem się, że się zgubię w ciemności.

Ele confessou que tinha se apaixonado por mim.

Przyznał, że zakochał się we mnie.

A chuva tinha acabado de terminar. Podemos começar.

Przestało padać. Zaczynajmy.

Eu não sabia que ela tinha um filho.

Nie wiedziałem, że ona ma dziecko.

O Tom não tinha muito o que falar.

Tom nie miał zbyt dużo do powiedzenia.

Eu só fiz o que tinha que fazer.

Zrobiłem jedynie to, co miałem zrobić.

Só o tempo dirá se ele tinha razão.

Tylko czas pokaże czy miał rację.

Tom aprendeu a nadar quando tinha três anos.

Tom nauczył się pływać, gdy miał trzy lata.

- Tom estava sem dinheiro.
- Tom não tinha dinheiro.

Tom nie miał pieniędzy.

Em princípio, eu não tinha ideia do porquê.

Z początku nie miałem pojęcia, dlaczego.

Tom tinha uma boa razão para não ir.

Tom miał dobry powód, żeby nie iść.

Ela disse que tinha mais de dezoito anos.

Powiedziała, że ma ponad osiemnaście lat.

- Eu não tinha certeza se poderia confiar em você.
- Eu não tinha certeza se eu podia confiar em você.

Nie byłem pewien, czy mogę ci zaufać.

Trabalhava muito, há muito tempo, e tinha-me esgotado.

Od dawna ciężko pracowałem i byłem wyczerpany.

Pensei que você tinha que se levantar às 7h30.

Myślałem, że musisz wstać na 7:30.

Ele esqueceu que tinha comprado um presente para ela.

Zapomniał, że kupił jej prezent.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

Dawno, dawno temu, żył sobie król i jego trzy córki.

Eu não tinha que te ajudar, mas eu fiz.

Nie musiałem ci pomagać, ale pomogłem.

Eu perguntei a Tom se ele tinha alguma sugestão.

- Zapytałem Toma, czy ma jakieś sugestie.
- Zapytałam Toma, czy ma jakieś sugestie.

Crianças como eu escreviam onde tinha espaço vazio disponível.

dzieci takie jak ja po prostu pisały tam gdzie było wolne miejsce.

- Você tinha muito tempo.
- Você teve tempo de sobra.

- Miałeś sporo czasu.
- Miałeś mnóstwo czasu.

Veja, eu abandonei a escola quando tinha treze anos.

Widzisz, rzuciłem szkołę, kiedy miałem trzynaście lat.

Ele tinha o mau hábito de beber muito vinho.

Miał zły zwyczaj picia za dużo wina.

Chegámos à conclusão de que ele tinha tido razão.

Doszliśmy do wniosku, że miał rację.

Eu já tinha comido antes de chegar à festa.

Zjadłem przed przyjściem na przyjęcie.

Tom tinha uma águia tatuada em seu braço direito.

Tom miał wytatuowanego orła na prawym ramieniu.

Via um movimento, tinha medo e depois olhava: "É ele."

Zauważała ruch, bała się, a potem stwierdzała: „To on”.

Ele recebeu um telegrama dizendo que sua mãe tinha morrido.

Dostał telegram, że jego matka nie żyje.

Eu perguntei para ela se ela tinha estado no México.

Zapytałem ją, czy była kiedyś w Meksyku.

- O polvo Paul estava certo.
- O polvo Paul tinha razão.

Ośmiornica Paul miała rację.

- Tinha um cheiro muito bom.
- Estava com um cheiro ótimo.

Pachnie bardzo dobrze.

Eu não tinha ideia que as coisas estavam tão ruins.

Nie wiedziałem, że jest aż tak źle.

Tom esteve em lugares que eu só tinha lido sobre.

Tom był w miejscach, o których ja tylko czytałem.

- Havia gente demais no concerto.
- Tinha gente demais no concerto.

Na koncercie było za dużo ludzi.