Translation of "Acalme" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Acalme" in a sentence and their russian translations:

- Acalme-se.
- Acalme-se!

Остынь!

- Acalme-se.
- Acalme-se!
- Acalmem-se.
- Se acalme.

- Успокойся.
- Остынь.
- Остыньте.

Acalme-se.

Успокойся.

Acalme-se!

Уймись!

- Acalme-se.
- Acalme-se!
- Calma!
- Acalma-te!

- Успокойся!
- Успокойтесь!

- Acalme-se.
- Calma.

Успокойся.

Acalme-se agora.

А ну угомонитесь!

Por favor, acalme-se.

- Пожалуйста, успокойся.
- Успокойтесь, пожалуйста.
- Успокойся, пожалуйста.

- Acalme-se.
- Controle-se.

Возьми себя в руки.

Se acalme, por favor.

Успокойтесь, пожалуйста!

Acalme-se e me escute.

Успокойся и послушай меня.

Acalme-se, você é o chefe.

Не волнуйся, ты босс.

- Pega leve.
- Pegue leve.
- Acalme-se!

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

"Tom, por favor, se acalme", disse Mary.

"Том, пожалуйста, успокойся", - сказала Мэри.

Por favor, acalme-se. Nós o ajudaremos.

Успокойся, пожалуйста. Мы тебе поможем.

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, acalma-te.

Пожалуйста, успокойся.

Acalme-se e me conte o que aconteceu.

Успокойся и расскажи мне, что случилось.

Acalme-se! Estamos a poucos instantes do hospital!

Успокойся! Мы в нескольких минутах от больницы!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

- Acalme-se.
- Acalma-te.
- Acalmem-se.
- Te acalma.
- Aquieta o facho.

- Успокойся.
- Успокойтесь.

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, relaxe.
- Por favor, acalma-te.

Пожалуйста, успокойся.

- Acalme-se! Ele voltará. Tom não pode viver sem você.
- Calma! Ele vai voltar. Tom não pode viver sem ti.

Успокойся! Он вернётся. Том не может без тебя жить.

Fale com todos na linguagem do amor. Não erga a voz. Não pragueje. Não faça coisas desagradáveis. Não provoque lágrimas. Acalme os outros e mostre bondade.

Говори со всеми на языке любви. Не повышай голос. Не ругайся. Не поступай плохо. Не доводи никого до слёз. Успокаивай других и проявляй доброту.