Translation of "Comunicar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Comunicar" in a sentence and their russian translations:

Você ainda precisa se comunicar

вам все равно нужно общаться

Podermos nos comunicar com você.

чтобы иметь возможность общаться с вами.

É preciso comunicar-lhe a notícia.

Надо сообщить ему новость.

A habilidade de comunicar-se nos ajuda bastante.

- Эта способность к общению очень нам помогает.
- Эта способность к общению нам очень помогает.

Tom diz que pode se comunicar com os mortos.

Том говорит, что может общаться с умершими.

Ele era sincero e sabia comunicar aos outros o seu entusiasmo.

Он был простосердечен и умел сообщать своё оживление другим.

- Foi-nos absolutamente impossível de vos comunicar isto a tempo.
- Não nos foi possível avisar-vos mais cedo.
- Foi absolutamente impossível comunicar-vos isto a tempo.

У нас, к сожалению, не было возможности вас предупредить.

... a matriarca pode comunicar com a manada do outro lado da vila.

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

Os computadores podem comunicar-se uns com os outros por meio da Internet.

Компьютеры могут общаться друг с другом через Интернет.

Em resposta à sua carta de onze de maio, apresso-me em comunicar-lhe que...

В ответ на Ваше письмо от одиннадцатого мая, спешу Вам сообщить, что...

Não posso me orgulhar de um bom conhecimento do Inglês, mas bem ou mal consigo me comunicar.

Не могу похвастаться хорошим знанием английского языка, но кое-как объясниться смогу.

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

Eu acho que, se todas as pessoas aprenderem toki pona, poderão se comunicar com gente de todos os países, sem precisar do inglês e do esperanto.

Я думаю, что когда все люди изучат токипону, тогда каждый сможет беседовать с любыми иностранцами, не нуждаясь ни в английском языке, ни в эсперанто.

A funerária Santa Maria cumpre o doloroso dever de comunicar o falecimento do Pe. João Antônio de Almeida e convida parentes e amigos para o velório que está acontecendo na Igreja Matriz. O enterro ocorrerá às 17h00 desta terça-feira, 17 de julho, no cemitério desta cidade.

Похоронное бюро Санта-Мария с прискорбием сообщает о смерти отца Хуана Антонио де Альмейды и приглашает родственников и друзей на ночное бдение в кафедральный собор. Похороны состоятся в 17:00 в этот вторник, 17 июля, на городском кладбище.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.