Translation of "Habilidade" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Habilidade" in a sentence and their russian translations:

Dependo de sua habilidade.

Я завишу от твоей ловкости.

Nadar é uma habilidade muito útil.

Плавание — очень полезный навык.

Sua habilidade em matemática é marcante.

У него выдающиеся способности к математике.

Ele tem habilidade com a bola.

Он мастерски владеет мячом.

E todos têm habilidade para colaborar.

И каждый имеет возможность внести свой вклад.

Ou a habilidade de escrevê-lo,

или способность писать,

Mas o predador tem uma habilidade notável.

Но у паука-охотника невероятные способности.

Críquete é um jogo que exige habilidade.

Крикет - игра, требующая умения.

Não há nenhuma dúvida sobre sua habilidade.

В его способностях нет никаких сомнений.

Este jogo requer mais habilidade do que sorte.

В этой игре требуется скорее мастерство, чем удача.

A habilidade de comunicar-se nos ajuda bastante.

- Эта способность к общению очень нам помогает.
- Эта способность к общению нам очень помогает.

Não se trata de sorte, trata-se de habilidade.

Речь идёт не об удаче, а об умении.

Com habilidade e perseverança é possível alcançar quaisquer objetivos.

Со способностями и настойчивостью можно достичь любую цель.

Você sabe o quanto eu admiro a sua habilidade.

Ты знаешь, как сильно я ценю твою подготовку.

Uma faceta do gênio é a habilidade de provocar escândalos.

Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.

Nem mesmo um poeta escreve sempre com tanta habilidade e harmonia.

Даже поэт не всегда напишет так умело и стройно.

É conhecido como ELO o número calculado pelo sistema adotado pela FIDE para avaliação da habilidade de um enxadrista profissional.

ELO - это число, рассчитываемое системой, принятой ФИДЕ для оценки мастерства профессионального шахматиста.

Um só lance de xadrez não é suficiente para revelar a habilidade do jogador; o som de uma corda por si só não é bastante para comover os ouvintes.

Одного шахматного хода не достаточно, чтобы увидеть мастерство игрока; одного звука струны не достаточно, чтобы расчувствовать слушателей.

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.