Translation of "Certas" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Certas" in a sentence and their russian translations:

Certas mulheres são más.

Некоторые женщины плохие.

- Vocês fazem as perguntas certas.
- A senhora faz as perguntas certas.

Вы задаёте правильные вопросы.

Operação preparada por certas pessoas

операция, подготовленная определенными людьми

O casamento assusta certas pessoas.

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Certas palavras têm duplo sentido.

- Некоторые слова имеют двойной смысл.
- Бывают двусмысленные слова.

Tu fazes as perguntas certas.

- Ты задаёшь правильные вопросы.
- Вы задаёте правильные вопросы.

- Você só tem de encontrar as palavras certas.
- Você só precisa encontrar as palavras certas.
- Vocês só têm de encontrar as palavras certas.
- Vocês só precisam encontrar as palavras certas.

Достаточно найти подходящие слова.

Eles não testaram as pessoas certas.

они тестировали не тех людей.

A senhora faz as perguntas certas.

Вы задаёте правильные вопросы.

Apesar disso ser verdade em certas comunidades

И хотя это правда в некоторых сообществах

- Eu já não tenho idade para certas coisas.
- Não estou mais em idade de fazer certas coisas.

- Я слишком стар для таких вещей.
- Я для таких вещей слишком стар.

Sábio não é o homem que dá as respostas certas, mas aquele que faz as perguntas certas.

Мудрый человек не тот, кто даёт правильные ответы; это тот, кто задаёт правильные вопросы.

Depois de certas refeições, fica-se com sede.

После некоторых кушаний хочется пить.

Para as pessoas certas, e isso apenas retorna

правильным людям и тогда он просто подходит

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

Условия должны быть правильными. Сейчас погода наладилась.

Diferentemente de certas pessoas, eu admito os meus erros.

В отличие от некоторых людей, я признаю свои ошибки.

Em certas ocasiões, subir é mais fácil que descer.

В определённых ситуациях подниматься легче, чем спускаться.

O que importa é arrecadar dinheiro das pessoas certas.

Это действительно о повышении деньги от нужных людей.

Vai ser muito difícil para encontrar as pessoas certas

Это будет слишком сложно найти нужных людей

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.

- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

- Все ответы правильные.
- Все ответы верные.

Tenho confiança no seu poder de fazer as coisas certas.

Я верю, что ты можешь поступить правильно.

Amazon tem até mesmo onde você vai para certas lojas,

У Amazon даже есть это, где вы ходить в определенные магазины,

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Когда просят денег, принимают условия.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

- Todas as respostas são corretas.
- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

Все ответы верные.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

- Вы тоже были правы.
- Ты тоже был прав.
- Ты тоже была права.

Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte.

- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к беде.
- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к неудаче.

- Eles sabem que estão corretos.
- Elas sabem que estão corretas.
- Eles sabem que estão certos.
- Elas sabem que estão certas.

Они знают, что правы.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Возможно, вы правы в этом.
- Возможно, вы правы насчёт этого.

- Você está totalmente certo!
- Você está completamente certo!
- Você está completamente certa!
- Vocês estão completamente certas!
- Vocês estão completamente certos!
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!

- Estavas certo sobre ela.
- Estavas certo a respeito dela.
- Você estava certo sobre ela.
- Você estava certo a respeito dela.
- Vocês estavam certos a respeito dela.
- Vocês estavam certos sobre ela.
- Vocês estavam certas sobre ela.
- Vocês estavam certas a respeito dela.
- Estavas certa a respeito dela.
- Estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa a respeito dela.
- Tu estavas certo a respeito dela.
- Tu estavas certo sobre ela.

- Ты был прав насчёт неё.
- Вы были правы насчёт неё.