Examples of using "Precisam" in a sentence and their japanese translations:
彼らはボランティアを必要としている。
何が必要ですか。
- 子供は、人に愛されることが必要なのです。
- 子供には愛が必要だ。
君の鉛筆は削る必要がある。
そのカーテンはクリーニングをする必要がある。
あなたの手は洗う必要がある。
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
- あんたたち、乗ってく?
- みんな、乗せてってあげようか?
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
子供たちは多くの睡眠が必要である。
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
夜行性の生物の助けが要る
サメには十分な明るさだ
植物はみな水と光を必要とします。
- 何が必要ですか。
- 何が要りますか。
老人には話し相手が必要だ。
健全な生態系には さまざまな種が必要で―
この下で温まっているのさ
この下で温まっているのさ
撮影には赤外光が必要になる
インフルエンザの入院率はたったの2%。
種が芽を出すには空気と水が必要である。
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
質問に答える必要はありません。
あなたはお立ちになる必要はありません。
あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
- 君は急ぐ必要はない。
- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。
- 慌てなくても大丈夫だよ。
何か買いたい物がありますか?
あしたは、来なくていいよ。
君は散髪する必要がある。
単に仕事を求めている人を 雇うのではなく
人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので
木も動物たちに 種子を運んでもらっている
- あなたは家にいなくてもよろしい。
- 家にいる必要はないよ。
もう行かなきゃいけないの?
自分が提供するものを必要とする人と ビジネスするのではなく
待たなければいけない。
- 君はタバコをやめなければならない。
- 禁煙するべきです。
なぜそんな本を読む必要があるのですか。
しかしコロナの入院率は3割に上ります。
- トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。
- 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
質問に答える必要はありません。
われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
今それをする必要はないんだよ。