Translation of "Areia" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Areia" in a sentence and their russian translations:

- Vamos deitar na areia.
- Deitemos na areia.

Давай приляжем на песок.

Eu odeio areia.

- Я ненавижу песок.
- Ненавижу песок.

Ele comeu areia.

Он поел песка.

- Caminhar na areia é difícil.
- Andar na areia é difícil.

Идти по песку трудно.

- É difícil caminhar na areia.
- É difícil andar na areia.

Трудно идти по песку.

Areia seca absorve água.

- Сухой песок впитывает воду.
- Сухой песок поглощает воду.

Não gosto de areia.

Мне не нравится песок.

A areia estava quente.

- Песок был тёплый.
- Песок был тёплым.

A areia está quente.

Песок тёплый.

Tenho areia no olho.

- У меня песок в глазу.
- Мне песок в глаз попал.

A areia está queimando.

Песок обжигает.

- As crianças brincam na areia.
- As crianças estão brincando na areia.

Дети играют в песке.

Para onde quer que eu olhe, existe apenas areia e mais areia.

Куда бы я ни посмотрел, там только песок и ещё песок.

Fizemos um castelo de areia.

Мы построили замок из песка.

Eu não gosto de areia.

Я не люблю песок.

O fogo vitrifica a areia.

Огонь превращает песок в стекло.

Espalhe a areia por igual.

- Распределите песок равномерно.
- Распредели песок равномерно.

Caiu areia nos meus olhos.

Мне в глаза попал песок.

O caminhão atolou na areia.

Грузовик увяз в песке.

Quanta areia há no balde?

Сколько песка в ведре?

- Você gosta de caminhar descalço na areia?
- Você gosta de andar descalço na areia?

Тебе нравится ходить босиком по песку?

- Tom encheu a carriola com areia.
- Tom encheu o carrinho de mão com areia.

Том заполнил тачку песком.

Havia pegadas de pinguins na areia.

На песке были следы пингвинов.

A areia da praia era branca.

- Песок на пляже был белый.
- Песок на пляже был белым.

Nós achamos as pegadas na areia.

Мы нашли следы на песке.

Ele cavou um buraco na areia.

- Он вырыл яму в песке.
- Он выкопал яму в песке.
- Он выкопал в песке яму.
- Он вырыл в песке яму.

Ele fez uma escultura de areia.

- Он сделал скульптуру из песка.
- Он делал скульптуру из песка.
- Он соорудил скульптуру из песка.

Não enterre a cabeça na areia.

Не прячь голову в песок!

Aí vem uma tempestade de areia.

- Приближается песчаная буря.
- Надвигается песчаная буря.

Tom cavou um buraco na areia.

- Том выкопал в песке ямку.
- Том вырыл в песке ямку.

Tom fez um castelo de areia.

Том построил замок из песка.

Tom desenhou um círculo na areia.

Том начертил на песке круг.

- A maré destruiu o castelo de areia.
- A maré enchente destruiu o castelo de areia.

Песочный замок был разрушен приливом.

A areia é amarela, também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

Песок жёлтый, и солнце тоже жёлтое. Песок и солнце жёлтые.

- Escreve na areia as faltas de teu amigo!
- Escreva na areia os defeitos do seu amigo!

- Напиши на песке недостатки своего друга.
- Напиши недостатки своего друга на песке!

Mas consegue fazer o ninho na areia.

Но почва всё же достаточно мягка, чтобы копать.

Eles tentaram apagar o fogo com areia.

Они попытались потушить огонь с помощью песка.

A criança encheu o balde de areia.

Ребёнок насыпал в ведёрко песок.

O Tom encheu o balde com areia.

- Том наполнил своё ведро песком.
- Том наполнил ведро песком.

Os soldados encheram os sacos de areia.

Солдаты наполнили мешки песком.

As crianças gostam de cavar na areia.

Детям нравится копаться в песке.

As tartarugas põem seus ovos na areia.

Черепахи откладывают яйца в песок.

A areia é amarela e também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

Песок жёлтый, и солнце тоже жёлтое. Песок и солнце жёлтые.

Mas podemos usar areia, para ter mais atrito.

Можете использовать песок в качестве гравия.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Esta aranha-branca-da-areia procura uma parceira.

Этот белый паук-охотник ищет партнера.

Não havia nada além de areia à vista.

Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.

O vidro é feito a partir de areia.

- Стекло делают из песка.
- Стекло делается из песка.

Tom destruiu o castelo de areia das crianças.

- Том уничтожил замок из песка, построенный детьми.
- Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми.

O pedreiro está carregando areia com uma pá.

Рабочий носит песок лопатой.

Eu só queria colocar meu grãozinho de areia...

Просто мои пять копеек...

Na areia, esquecido por alguém, estava um livro.

На песке лежала забытая кем-то книга.

Um grão de areia caiu em meu olho.

Мне в глаз песчинка попала.

Deitados na areia, nós admiramos o céu estrelado.

Лёжа на песке, мы любовались звёздным небом.

- Tom e Maria construíram um castelo de areia na praia.
- Tom e Mary criaram um castelo de areia na praia.

Том и Мэри построили на пляже песочный замок.

Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.

Он прячет голову в песок, как страус.

Eu gosto de caminhar descalça pela areia da praia.

Я люблю ходить босиком по песку на пляже.

As crianças estão fazendo castelos de areia na praia.

Дети строят на пляже замки из песка.

Tom se abaixou e pegou um punhado de areia.

- Том наклонился и взял пригоршню песка.
- Том нагнулся и взял горсть песка.
- Том нагнулся и набрал горсть песка.

Um castelo de areia é uma estrutura muito frágil.

Замок из песка - очень хрупкое сооружение.

Tom desenhou um círculo na areia usando um graveto.

Том нарисовал палкой круг на песке.

As crianças ainda estão brincando na caixa de areia.

Дети ещё играют в песочнице.

As crianças construíram um castelo de areia na praia.

Дети построили на пляже замок из песка.

Nós deitamos na areia e contemplamos o céu estrelado.

Мы лежали на песке и смотрели на звёздное небо.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Seu esquema é como uma casa construída sobre a areia.

Твой план как замок из песка.

A garrafa estava cheia com o que parecia ser areia.

Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.

- Tenho areia no olho.
- Estou com um cisco no olho.

Мне песок в глаз попал.

O castelo de areia de Tom foi destruído pela tempestade.

Песчаный замок Тома был сметён штормом.

O castelo de areia de Tom foi destruído pela maré.

- Песочный замок Тома был разрушен приливом.
- Песочный замок Тома разрушил прилив.
- Песочный замок Тома разрушило приливом.

É a primeira vez que eu apago um incêndio com areia.

Я тушу пожар песком впервые.

Mas tem ossos especiais nas orelhas que registam pequenas vibrações na areia.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

Maria encheu de areia o balde dela com uma pá de plástico.

Маша наполнила ведёрко песком с помощью пластиковой лопатки.

Estou ensinando meu gato a fazer suas necessidades na caixinha de areia.

Я приучаю своего кота ходить в лоток.

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

Bate com as patas como sinal de aviso e o som propaga-se na areia.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

- Meu tio deu-me de presente um relógio de areia.
- Meu tio me deu de presente uma ampulheta.

Мой дядя подарил мне песочные часы.

A pedra é pesada e a areia é uma carga, mas a cólera do estulto pesa mais do que ambas.

Тяжёл камень, увесист и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.