Examples of using "Deitar" in a sentence and their russian translations:
Мне нужно лечь.
- Мне нужно лечь.
- Мне нужно прилечь.
Мне нужно лечь.
Мне нужно лечь.
- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.
- Можешь поспать здесь.
- Можешь лечь здесь.
Мне нужно прилечь.
Пора ложиться спать.
- Я хотел бы лечь.
- Я хотел бы прилечь.
Думаю, я немного полежу.
Я пойду спать, падаю от усталости.
- Я собираюсь прилечь на минутку.
- Я прилягу на минутку.
- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.
Давай приляжем на песок.
Я хочу прилечь на минутку.
- Я всегда чищу зубы перед сном.
- Я всегда чищу зубы перед тем, как идти спать.
Во сколько ты вчера лёг?
Она выключила свет перед тем, как лечь спать.
Он уснул вчера в десять часов.
- Закрой дверь, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойдёте спать.
- Закрой дверь, перед тем как пойти спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойти спать.
Вчера я лёг спать в полночь.
У меня болит голова. Я собираюсь лечь.
Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай.
Почему ты вчера так рано лёг спать?
И мы выльем это и посмотрим, выйдет ли он.
- Я всегда выпиваю стакан молока перед сном.
- Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как идти спать.
- Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как ложиться спать.
- Не стоит есть прямо перед тем, как идти спать.
- Не стоит есть прямо перед тем, как ложиться спать.
Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака.
Будучи мальчишкой, я иногда лежал спиной на траве и смотрел на белые облака.
Во сколько ты обычно ложишься?
Я всегда принимаю ванну перед тем, как лечь спать.
Ложась спать, настоящий программист ставит на ночной столик два стакана: один с водой на случай, если ночью захочется пить, а другой пустой на случай, если не захочется.