Translation of "Alimento" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Alimento" in a sentence and their russian translations:

Alimento não falta.

Здесь столько еды.

- Temos comida.
- Temos alimento.
- Nós temos comida.
- Nós temos alimento.

- У нас есть еда.
- Еда у нас есть.

Calor, alimento e segurança.

Тепло, пища и безопасность.

Este alimento contem carne?

В эту еду входит мясо?

Este alimento não contém glúten.

Эта еда не содержит клейковины.

Está na hora de procurar alimento.

Пора искать завтрак.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

Дел по горло... ...а времени мало.

Esta noite, há alimento para todos.

Сегодня всем хватит.

Esta é a fonte de alimento

это источник пищи

Ele é alimento pelos meus problemas.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

O leite é um bom alimento.

Молоко - хороший напиток.

É ela que caça alimento para ambos.

Оба кормятся ее добычей.

E usa o olfato para encontrar alimento.

И использует обоняние, чтобы найти еду.

A fome é o tempero do alimento.

Голод — приправа для еды.

Não alimento o meu cachorro de manhã.

Я не кормлю свою собаку по утрам.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

E pode haver alimento ao longo da costa.

а также источники пищи вдоль берега.

Eu não posso comer este tipo de alimento.

- Мне такое нельзя.
- Мне нельзя есть такую пищу.

Alimento e bebidas não são permitidos na biblioteca.

В библиотеке не разрешается есть и пить.

Eu alimento meu cachorro uma vez por dia.

Я кормлю свою собаку раз в день.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

- Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер.
- Я кормлю кошку каждый день утром и вечером.

Eu alimento meu cão só antes de eu jantar.

Прямо перед ужином я покормил собаку.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

А для выжившего это отличный источник пищи.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

O que é alimento para alguns é veneno para outros.

Что одному еда, другому - яд.

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Но ее невероятное чутье сосредоточено только на одном. Останки.

O pão é o alimento mais simples e antigo do mundo.

Хлеб — самый простой и древний продукт питания в мире.

Nunca é boa ideia comer um alimento cru que venha de anfíbios.

Никогда не стоит есть земноводных в сыром виде.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

Ele não está só a pensar em alimento. Bem, nota máxima pela persistência.

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

Но ближайшие места для кормления, возможно, более, чем в 100 километрах.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

Está tudo bem se eu alimentar meu cachorro da mesma maneira que eu alimento meu gato?

Это нормально, что я кормлю мою собаку тем же, чем и кота?

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

O queijo é um alimento sólido fabricado a partir do leite de vaca, de cabra, de ovelha e de outros mamíferos.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.