Translation of "Vivem" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Vivem" in a sentence and their polish translations:

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Oni żyją w nędzy.

Vocês vivem aqui?

Mieszka pan tutaj?

As borboletas vivem pouco.

Motyle mają krótki okres życia.

Onde todos vocês vivem?

Gdzie wy mieszkacie?

Muitas garças vivem no pântano.

Dużo czapli żyje na tych bagnach.

Duas famílias vivem naquela casa.

Dwie rodziny mieszkają w tamtym domu.

Os peixes vivem no mar.

Ryby żyją w morzu.

Os beduínos vivem no deserto.

Beduini żyją na pustyni.

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Oni tam żyją.

Muitas pessoas vivem ilegalmente no país.

Wielu ludzi żyje w kraju nielegalnie.

Tarzan e Jane vivem na selva.

Tarzan i Jill żyją w dżungli.

Poucas pessoas vivem até os cem anos.

Niewielu ludzi dożywa stu lat.

As pessoas vivem mais hoje em dia.

Ludzie żyją dłużej w dzisiejszych czasach.

Adeptos de várias religiões vivem na Bielorrússia.

Na Białorusi mieszkają wyznawcy różnych religii.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Dorosłe osobniki wielu ciem żyją tylko kilka dni.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Wiele żółwi żyje dłużej niż ludzie.

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

Polują w grupie, żyją w grupie i są potężnymi przeciwnikami.

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

Mieszkasz tutaj?

De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

Os vampiros não são a única ameaça. Também vivem aqui leões-marinhos.

Wampiry to nie jedyne zagrożenie. Lwy morskie też tu mieszkają.

... as que vivem em áreas urbanas tornam-se noturnas para evitar humanos.

osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

Capta sinais de calor da paisagem e dos animais que aí vivem.

Ujawnia sygnaturę cieplną krajobrazu... i zwierząt.

- Tenho dois amigos que vivem na Alemanha.
- Tenho dois amigos que moram na Alemanha.

Mam dwóch przyjaciół, którzy mieszkają w Niemczech.

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

Mas as rãs-verrugosas só vivem um ano. Esta pode ser a sua última oportunidade de se reproduzir.

Ale tungary żyją tylko rok. To może jego ostatnia szansa na potomstwo.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

W czasie dnia glony porastające rafy wykorzystują energię słoneczną do fotosyntezy.