Translation of "Deserto" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Deserto" in a sentence and their russian translations:

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

- Вы живёте в пустыне?
- Ты живёшь в пустыне?

O shopping está deserto.

Торговый центр безлюден.

O parque estava deserto.

В парке было пустынно.

Eu detesto o deserto.

Ненавижу пустыню.

Isto é um deserto.

Это пустыня.

Leila morreu sozinha no deserto.

Лайла умерла в одиночестве в пустыне.

Os beduínos vivem no deserto.

Бедуины живут в пустыне.

É importante começar cedo no deserto,

В пустыне очень важно рано вставать.

Cheios de criaturas venenosas do deserto.

на киллометры, наполненный ядовитыми обитателями.

O Saara é um grande deserto.

Сахара - это большая пустыня.

É apenas um deserto de nada.

Это просто пустыня ничтожества

Vestígios do avião foram encontrados no deserto.

Остатки самолета были обнаружены в пустыне.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

- У нас кончился бензин посреди пустыни.
- Посреди пустыни у нас кончился бензин.
- У нас закончился бензин посреди пустыни.

Durante a travessia pelo deserto, muitos desmaiaram.

Во время пересечения пустыни многие потеряли сознание.

No calor do deserto, o tempo é crítico.

В этой жаре время имеет решающее значение.

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

Na verdade, é uma toupeira-dourada do deserto.

Это не кто иной, как златокрот.

Um terço da superfície da Terra é deserto.

Одну треть территории Земли занимают пустыни.

Este meteorito foi encontrado no deserto do Saara.

Этот метеорит нашли в пустыне Сахара.

O Saara é o maior deserto do mundo.

Сахара - самая большая в мире пустыня.

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

В обжигающей мексиканской пустыне так невыносимо...

Eles encontraram uma misteriosa cidade em ruínas no deserto.

- Они нашли в пустыне руины таинственного города.
- Они обнаружили в пустыне руины таинственного города.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

Том умер после того, как наступил на скорпиона в пустыне.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.

O sol brilhou, e as areias do deserto pareciam quente.

Солнце сияло, и песок пустыни казался тёплым.

O inferno está deserto e os diabos estão todos aqui.

- Ад пуст. Все дьяволы сюда слетелись!
- Ад опустел, все черти сюда сошлись оттуда.
- Ад пуст, все бесы здесь!

Temos de continuar no deserto, tentar encontrar cobras, tarântulas e escorpiões

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Помните, эта пустыня будет сложна и наполнена вызовами.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

É um peludo escorpião do deserto, e veja como o exoesqueleto fica iluminado.

Это пустынный волосатый скорпион. И смотрите, как светится его экзоскелет.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

Это помогает Соноре достичь наибольшего многообразия форм жизни на Земле.

Isto é um lembrete de como o calor do deserto pode ser perigoso,

Это напоминание о том, насколько опасной может быть жара пустыни, 

Não estaríamos a lidar só com o calor e os perigos do deserto,

Вы будете иметь дело не только с жарой пустыни,  но и с опасной окружающей средой.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

Верблюд - корабль пустыни.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

И у нас вся пустыня для выбора, но нам нужно решить, куда идти.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Одна из самых важных вещей в пустыне — вседа замечать, что может помочь гидратировать тебя.

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

Мы знаем, что крушение произошло где-то в 80 квадратных  километрах жестокой пустыни, известной как «Адский Каньон».

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

По его виду никак нельзя было сказать, что это ребёнок, потерявшийся в необитаемой пустыне, вдалеке от всякого жилья.