Translation of "Mal" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their polish translations:

Ouço mal.

Źle słyszę.

Foi mal!

Moja wina!

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.
- Não me levem a mal.

Nie zrozum mnie źle!

Cheira mesmo mal!

Trochę śmierdzi.

Mal posso acreditar.

Trudno mi w to uwierzyć.

Mal consigo andar.

Ledwo mogę chodzić.

Eu ouvi mal?

Czy się przesłyszałem?

Eu nado mal.

Słabo pływam.

Caramba! Nada mal!

Cholera! Nie jest źle!

Eu cheiro mal.

Śmierdzę.

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.

- Nie zrozum mnie źle!
- Nie zrozumcie mnie źle.

Isto quase correu mal.

To było trochę... kosmate!

Mal consigo ouvir você.

Prawię cię nie słyszę.

- Nada mal.
- Nada mau!

Nieźle.

Acordei mal do estômago.

Obudziłem się z rozstrojem żołądka.

Nada mal para começar.

Nieźle jak na początek.

Me sinto muito mal.

Moje samopoczucie jest wyjątkowo podłe.

Essa carne cheira mal.

To mięso śmierdzi zepsuciem.

Comer fígado faz mal?

Czy jedzenie wątróbki jest niezdrowe?

Me sinto mal hoje.

Źle się dzisiaj czuję.

- Acho que você me entendeu mal.
- Receio que você me entendeu mal.
- Eu receio que você me entendeu mal.
- Eu acho que você me entendeu mal.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

Cheira mesmo mal! Sim, veja!

Trochę śmierdzi. Zobaczcie!

Mal consigo mexer as pernas.

Nie mogę nawet poruszyć nogą.

Os elefantes mal conseguem ver.

Słonie prawie nie widzą.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

Prawie go nie słyszałem.

Algo parece estar indo mal.

Chyba coś idzie źle.

A casa está mal assombrada.

Dom jest nawiedzony.

Eu mal conseguia entendê-lo.

- Prawie go nie rozumiałem.
- Ciężko mi było go zrozumieć.

Por bem ou por mal.

Czy chcesz czy nie.

Comer abóbora crua faz mal?

Czy jedzenie surowej dyni jest bezpieczne?

Comer muitas fibras faz mal?

Czy jedzenie zbyt dużo błonnika jest niezdrowe?

Agora eu me sinto mal.

Teraz czuję się źle.

- Minha filha mal sequer tem quinze anos.
- Minha filha mal completou quinze anos.

Moja córka ma ledwo piętnaście lat.

Mas por verem mal no escuro...

Ale słabo widzą w ciemnościach,

... que mal vê para se deslocar.

który ledwo widzi.

Quem age mal odeia a luz.

Kto czyni zło, nienawidzi światła.

Mal haja quem nisto põe malícia.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

Comer demais faz mal à saúde.

Przejadanie się nie jest zdrowe.

Ele mal pode escrever seu nome.

Z trudem udaje mu się napisać własne imię.

Parece que há um mal-entendido.

Obawiam się, że to nieporozumienie.

Melhor só do que mal acompanhado.

Lepiej być samemu niż w złym towarzystwie.

Um bom vinho nunca faz mal.

Dobre wino nigdy nie szkodzi.

Comer peixe todo dia faz mal?

Czy codzienne jedzenie ryb jest niezdrowe?

Comer açúcar faz tão mal assim?

Czy jedzenie cukru naprawdę jest tak niezdrowe?

BG para Heli 1: Estou muito mal!

BG do Helo One: Jestem w złej formie.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Źle się poruszała. Powoli, bardzo słabo.

Não leia livros num lugar mal iluminado.

Nie czytaj książek po ciemku.

Ouvir música alta faz mal à saúde.

Głośna muzyka szkodzi zdrowiu.

Ele não te vai fazer qualquer mal.

Nie zrobimy ci żadnej krzywdy.

- Não deveria ter comido aquilo. Me sinto mal.
- Eu não deveria ter comido aquilo. Eu me sinto mal.

Nie powinienem był tego jeść. Niedobrze mi.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Być może krowa. Śmierdzi.

Mas não sei se estas me farão mal.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Być może krowa. Śmierdzi.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Os raios da Lua mal penetram pelo dossel.

Dociera tu niewiele światła.

Eu estou tão cansado que mal posso andar.

Jestem tak zmęczony, że ledwo idę.

A cerimónia começou mal eu entrei no átrio.

Gdy tylko wszedłem do sali, zaczęła się ceremonia.

Tom disse a Mary que ela beijava mal.

Tom powiedział Mary, że słabo całowała.

Eu mal podia acreditar no que estava vendo.

Ledwo wierzyłem własnym oczom.

Comer carne de porco crua faz mesmo mal?

Czy jedzenie wieprzowiny naprawdę jest niezdrowe?

O mal dos jornais é que eles são efêmeros.

Jest z nimi niestety taki problem, że są efemeryczne.

- Foi mal!
- Me desculpe, a culpa é toda minha!

Mój błąd!

- A casa é mal-assombrada.
- A casa está assombrada.

Ten dom jest nawiedzony.

Comer entre duas refeições realmente faz mal à saúde?

Czy podjadanie między posiłkami naprawdę jest tak niezdrowe?

Comer mais de oito laranjas por dia faz mal?

Czy jedzenie ponad ośmiu pomarańczy dziennie jest niezdrowe?

Há muito associação com o diabo e espíritos do mal.

Istnieje wiele powiązań z diabłem i złymi duchami.

Ele não faz mal. Está a sentir o meu cheiro.

Jest fajny. Wyczuwa mój zapach.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

Caranguejos mal-humorados encaram um dos ursos mais assustadores do mundo.

kraby palmowe wyzywają do walki najstraszniejsze niedźwiedzie na świecie,

Mal podes esperar para te levantar, porque há tanto para fazer

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

- Não fale mal dele em público.
- Não o critique em público.

Nie mów o nim źle publicznie.

Ou indivíduos a tentar fugir do mal horrível que humanos lhes causam.

lub próba ucieczki przed ludzkim barbarzyństwem.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal,

Mają trochę węglowodanów i dobre naturalne enzymy.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal.

Mają trochę węglowodanów i dobre, naturalne enzymy.

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

Zobaczyłem, jak wypłynęła z legowiska, ledwo żywa.

- A guerra é um mal.
- Toda violência, física ou verbal, é condenável.

Wojna jest zła.

- Eu nunca tinha tido antes um estudante que se comportou tão mal quanto você hoje.
- Eu nunca havia tido um estudante que se comportasse tão mal quanto você hoje.

Nigdy jeszcze nie miałem ucznia, który by się zachowywał tak źle, jak ty dzisiaj.

- O que é considerado mal educado em uma língua pode não ser considerado mal educado em outra língua.
- O que é considerado grosseiro em uma língua pode não ser considerado grosseiro em outra.

To, co jest uważane za niegrzeczne w jednym języku, nie musi być tak odebrane w innym.

De quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

słabe rozlokowanie surowicy i jej nierówną skuteczność.

Primeiro, veja se a área está livre de tudo que nos possa fazer mal. Veja isto.

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

Alimentando-se de bichos nocivos, insetos e até de escorpiões venenosos. Mas será que faz mais bem do que mal?

zjada robaki, owady, a nawet jadowite skorpiony. Lecz czy dobre cechy przeważają nad złymi?

Por isso deve ter ficado espantado que os humanos o tratassem tão mal e disparassem contra ele e assim, por isso, não fugiu logo.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Tatoeba: onde nada é pior para uma noite apaixonada de construção de frases do que uma vírgula mal colocada, ou, pior ainda, um erro de digitação.

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.