Translation of "Cheiro" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cheiro" in a sentence and their russian translations:

- Não suporto o cheiro.
- Não aguento o cheiro.
- Eu não suporto o cheiro.
- Eu não aguento o cheiro.

Я не могу выносить этот запах.

- Que cheiro é esse?
- Que cheiro é este?

Что это за запах?

- Dá para sentir o cheiro?
- Você consegue sentir o cheiro?
- Consegues sentir o cheiro?

Ты это чувствуешь?

- Tinha um cheiro muito bom.
- Estava com um cheiro ótimo.

Это действительно хорошо пахло.

Ela sente o cheiro.

Она чувствует ее запах.

Tem um cheiro agradável.

- От него хорошо пахнет.
- У него приятный аромат.
- У неё приятный аромат.

Que cheiro é este?

- Что это за запах?
- Чем это пахнет?

Que cheiro é esse?

Что это за запах?

Dinheiro não tem cheiro.

Деньги не пахнут.

O cheiro era horrível.

Запах был ужасный.

O cheiro era desagradável.

Запах был неприятный.

- Você está sentindo cheiro de gás?
- Estás sentindo cheiro de gás?

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?
- Чувствуете запах газа?
- Ты нюхаешь бензин?

- O cheiro está me deixando mal.
- O cheiro está me deixando enjoado.

Мне дурно от этого запаха.

- O cheiro do inverno me agrada.
- Eu gosto do cheiro do inverno.

- Я люблю запах зимы.
- Мне нравится, как пахнет зима.

Caramba, que cheiro tão intenso.

Но он очень воняет.

Estou sentindo cheiro de podre.

- Пахнет гнилью.
- Пахнет чем-то гнилым.

Estou sentindo cheiro de queimado.

Мне кажется, пахнет горелым.

Isso tem cheiro de quê?

Чем это пахнет?

Que cheiro bom é esse?

Чем это так вкусно пахнет?

Isso tem um bom cheiro.

- Это хорошо пахнет.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.

Qual cheiro tem os cravos?

На что похож запах гвоздик?

Está com um cheiro delicioso.

- Пахнет вкусно.
- Он вкусно пахнет.

Detesto o cheiro de alho.

Ненавижу запах чеснока.

Eu gosto do cheiro disso.

Мне нравится, как это пахнет.

Este chá tem cheiro bom.

Этот чай вкусно пахнет.

Gosto do cheiro dos cravos.

Мне нравится запах гвоздик.

E que cheiro é esse?

А что это за запах?

- A carne estava exalando um cheiro terrível.
- A carne exalava um cheiro terrível.

Мясо издавало ужасный запах.

- O jantar está com um cheiro delicioso.
- O almoço está com um cheiro delicioso.

- Обед вкусно пахнет.
- Ужин пахнет восхитительно.

Tem um cheiro intenso a peixe.

Пахнет рыбой.

Essa flor tem um cheiro forte.

У этого цветка сильный запах.

Ela gosta do cheiro dos pinheiros.

Ей нравится запах сосен.

Eu sei que cheiro é esse.

Я знаю, что это за запах.

Eu sinto o cheiro de gás.

Я чувствую запах газа.

O Tom tem um cheiro estranho.

От Тома странно пахнет.

Ele está com um cheiro gostoso.

Он вкусно пахнет.

Cada um tem um cheiro único.

У каждого из нас есть свой неповторимый запах.

Essas flores têm um cheiro doce.

Эти цветы сладко пахнут.

- Isso não tem um cheiro bom?
- Não cheira bem?
- Tem um cheiro bom, não tem?

Приятный запах, не правда ли?

- O cheiro de comida me deixou com fome.
- O cheiro de comida me fez ficar com fome.
- O cheiro de comida me deu fome.

Запах пищи вызвал у меня голод.

Já deve ter sentido o meu cheiro.

Наверное, он уже учуял мой запах.

A carne estragada tinha um cheiro desagradável.

Испорченное мясо имело неприятный запах.

Eu gosto do cheiro dos livros velhos.

Мне нравится запах старых книг.

Este leite está com um cheiro esquisito.

У этого молока странный запах.

Eu posso sentir o cheiro do mar.

Я чувствую запах океана.

Este ovo está com um cheiro ruim.

Это яйцо воняет.

Esse leite está com um cheiro ruim.

Это молоко плохо пахнет.

O sucesso não tem gosto nem cheiro.

У успеха нет ни вкуса, ни запаха.

Eu gosto do cheiro de pão quente.

Мне нравится запах свежего хлеба.

O cheiro desse pão é muito bom.

Этот хлеб пахнет очень хорошо.

Eu percebo o cheiro com meu nariz.

Я нюхаю носом.

Esta comida está com cheiro de podre.

Эта еда воняет отвратительно.

Tom gosta do cheiro da pipoca estourando.

Тому нравится запах лопающегося попкорна.

Adoro o cheiro do café de manhã.

Обожаю запах кофе по утрам.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

Этот волк чует меня за километры. Наверное, он уже учуял мой запах!

Estava a sangrar. O cheiro estava na água.

У нее шла кровь. В воде явно разносился ее запах.

A lata de lixo exalava um mau cheiro.

- Мусорный бак испускал неприятный запах.
- От мусорного ведра исходил неприятный запах.

Os livros recentemente impressos têm um cheiro agradável.

Свеженапечатанные книги хорошо пахнут.

Dizem que o diabo tem cheiro de enxofre.

Говорят, что дьявол пахнет серой.

O vento traz o agradável cheiro do mar.

Ветер доносит приятный запах моря.

Ainda me lembro do cheiro do cabelo dela.

Я до сих пор помню запах её волос.

Que cheiro bom! Que é que estás cozinhando?

Как вкусно пахнет! Что готовишь?

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Если бы это был мех лисы, он бы сильно пах.

O pão está mesmo com um cheiro muito bom.

Этот хлеб действительно пахнет хорошо.

Sinto um cheiro de gás forte vindo da cozinha.

Я чувствую сильный запах газа, доносящийся из кухни.

Tom não suporta o cheiro de fumaça de cigarro.

Том не выносит запах табачного дыма.

Eu gosto de sentir o cheiro do papel impresso.

Мне нравится запах свежеотпечатанной бумаги.

Se eu usar a lama, isso disfarçará o meu cheiro.

Если я использую грязь, это скроет мой запах.

Ele não faz mal. Está a sentir o meu cheiro.

Он не опасен. Он меня учуял.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

Этот волк чует меня за километры.

Papai, você está com um cheiro de quem andou bebendo.

Папа, от тебя пахнет перегаром!

Eu como com a boca e cheiro com o nariz.

Я ем ртом, а нюхаю носом.

O Tom diz que não pode suportar mais o cheiro.

Том говорит, что он больше не может терпеть этот запах.

Da cozinha vem um cheiro de limão e noz-moscada.

Из кухни доносится запах лимона и мускатного ореха.

- Eu perdi meu senso de cheiro.
- Eu perdi o meu olfato.

Я потерял нюх.

Todos foram atraídos pelo cheiro do almoço que vinha da cozinha.

Всех привлёк запах обеда, который доносился из кухни.

Mas, muitas vezes, o pelo dos grandes felídeos quase não tem cheiro.

Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.

- Até o ar tinha um cheiro diferente.
- Até o ar cheirava diferente.

Даже воздух пах по-другому.

- Ela estava com cheiro de comida frita.
- Ela cheirava como comida frita.

От неё пахло жареным.

Pois sinto aquele mau cheiro do cogumelo e sinto o sabor na boca.

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

Com recetores químicos nos pelos, deteta o cheiro da presa a aproximar-se.

Химически чувствительными волосками он слышит запах приближающейся жертвы.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

Ее тело было слегка наклонено вперед. Она плыла по следу запаха.

O cheiro do vinagre é mais ativo que a maioria dos outros odores.

Запах уксуса забивает большинство других.

Este tem um cheiro canino, é mais suave. O pelo de raposa é áspero.

Этот мех пахнет собакой, мягче. Опять же, мех лисы грубоват.

- Você está querendo dizer que eu cheiro mal?
- Você está dizendo que estou fedendo?

Ты хочешь сказать, что от меня плохо пахнет?

Não há nada mais reconfortante do que o cheiro de pão feito em casa.

Нет ничего более успокаивающего, чем запах хлеба домашней выпечки.