Translation of "Fora" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Fora" in a sentence and their italian translations:

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Fora!
- Se manda!

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Vattene.
- Se ne vada.
- Andate via.
- Vada via.

- Eu estava lá fora.
- Estava lá fora.

- Ero fuori.
- Io ero fuori.

- Eu vou esperar lá fora.
- Eu esperarei lá fora.
- Esperarei lá fora.

Aspetterò di fuori.

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

Fa caldo fuori?

- Jogue aquela faca fora.
- Jogue essa faca fora.

- Metti via quel coltello.
- Metta via quel coltello.
- Mettete via quel coltello.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

Fora de questão!

Fuori questione!

Fora daqui, canalha!

Lontano da qui, canaglia!

Ele está fora.

- È all'estero.
- Lui è all'estero.

Vamos comer fora.

Mangiamo fuori.

Venha aqui fora.

- Vieni fuori.
- Venite fuori.
- Venga fuori.

Nós esperamos fora.

Abbiamo aspettato fuori.

- Sai daqui!
- Fora!

Scompari.

Eu estava fora.

- Ero all'aperto.
- Io ero all'aperto.

Estou aqui fora.

- Sono qua fuori.
- Io sono qua fuori.

Tom está fora.

Tom è fuori.

Vamos lá fora.

- Andiamo fuori.
- Andiamo di fuori.

Eu comi fora.

- Ho mangiato fuori.
- Io ho mangiato fuori.

- Há algo lá fora.
- Há alguma coisa lá fora.

C'è qualcosa là fuori.

- Todo mundo correu para fora.
- Todos correram para fora.

- Tutti corsero fuori.
- Corsero tutti fuori.

- Eles estavam fora.
- Eles estavam do lado de fora.

- Erano fuori.
- Loro erano fuori.

- Nós quase não almoçamos fora.
- Quase não almoçamos fora.

- Non mangiamo quasi mai fuori.
- Noi non mangiamo quasi mai fuori.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

- È tutto buio fuori.
- È totalmente buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.

- È tutto buio fuori.
- È totalmente buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

- Ele está jogando lá fora.
- Ele está brincando lá fora.

- Gioca di fuori.
- Lui gioca di fuori.
- Suona di fuori.
- Lui suona di fuori.

- Isso está fora de questão.
- Isto está fora de questão.

È fuori questione.

Está escurecendo lá fora.

Si sta facendo buio all'esterno.

Está escuro lá fora.

C'è buio fuori.

Está nevando lá fora.

- Nevica fuori.
- Sta nevicando fuori.

Vamos almoçar lá fora.

- Andiamo a mangiare fuori a pranzo.
- Andiamo a pranzare fuori.

Está frio lá fora.

Fa freddo fuori.

Minha mãe está fora.

Mia madre è fuori.

Eles estão lá fora.

- Sono fuori.
- Loro sono fuori.
- Sono di fuori.
- Loro sono di fuori.

Tom está lá fora.

- Tom è fuori.
- Tom è di fuori.

Estava quente lá fora.

Faceva caldo fuori.

Está chovendo lá fora.

Fuori piove.

Estava frio lá fora.

C'era freddo fuori.

Estarei fora da cidade.

- Sarò fuori città.
- Io sarò fuori città.

Tom olhou para fora.

- Tom ha guardato di fuori.
- Tom ha guardato all'esterno.
- Tom guardò di fuori.
- Tom guardò all'esterno.

fora está escuro.

È totalmente buio fuori.

Nós estávamos lá fora.

- Siamo stati fuori.
- Noi siamo stati fuori.
- Siamo stati di fuori.
- Noi siamo stati di fuori.
- Eravamo fuori.
- Noi eravamo fuori.
- Eravamo di fuori.
- Noi eravamo di fuori.

Dê o fora já!

- Esci subito!
- Vattene immediatamente!

Fora os políticos corruptos!

Abbasso i politici corrotti.

Tom levou um fora.

- Tom è stato scaricato.
- Tom fu scaricato.
- Tom è stato mollato.
- Tom fu mollato.

Tom esperou lá fora.

Tom aspettava fuori.

O Tom está fora?

- Tom è fuori?
- Tom è uscito?

Deixe-o fora disso.

- Lascialo fuori da questo.
- Lasciatelo fuori da questo.
- Lo lasci fuori da questo.

Deixe-a fora disto.

- Lasciala fuori da questo.
- Lasciatela fuori da questo.
- La lasci fuori da questo.

Estou fora de forma.

- Sono fuori forma.
- Io sono fuori forma.

Tom está lá fora?

Tom è fuori?

Não costumamos comer fora.

- Non mangiamo spesso fuori.
- Noi non mangiamo spesso fuori.
- Non mangiamo fuori spesso.
- Noi non mangiamo fuori spesso.

Eu geralmente como fora.

- Di solito mangio fuori.
- Io di solito mangio fuori.
- Solitamente mangio fuori.
- Io solitamente mangio fuori.

Eu sempre como fora.

- Mangio sempre fuori casa.
- Mangio sempre fuori.
- Io mangio sempre fuori.

Vá brincar lá fora.

- Esci a giocare.
- Esca a giocare.
- Uscite a giocare.
- Esci a suonare.
- Esca a suonare.
- Uscite a suonare.

Vamos esperar lá fora.

- Aspettiamo fuori.
- Aspettiamo di fuori.
- Aspettiamo all'esterno.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

- È tutto buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

- Temos que cair fora daqui.
- Nós temos de cair fora daqui!

- Dobbiamo uscire da qui!
- Dobbiamo uscire da qua!

- Vamos comer fora hoje à noite.
- Vamos comer fora esta noite.

- Mangiamo fuori stasera!
- Mangiamo fuori questa sera.
- Mangiamo fuori stanotte.

- Quero comer fora hoje.
- Eu quero comer fora hoje a noite.

- Voglio mangiare fuori stasera.
- Io voglio mangiare fuori stasera.
- Voglio mangiare fuori questa sera.
- Io voglio mangiare fuori questa sera.
- Voglio mangiare fuori stanotte.
- Io voglio mangiare fuori stanotte.
- Voglio mangiare fuori questa notte.
- Io voglio mangiare fuori questa notte.

- Tom esteve fora o dia inteiro.
- Tom estava fora o dia inteiro.

Tom è stato fuori tutto il giorno.

- Tom gosta de comer fora.
- Tom gosta de comer fora de casa.

A Tom piace mangiare fuori.

Minsk fora capturada por Chichagov.

Minsk had fallen to Chichagov.

Você está fora da pista.

- Sei decisamente fuori strada.
- Sei totalmente fuori strada.
- È decisamente fuori strada.
- È totalmente fuori strada.
- Siete decisamente fuori strada.
- Siete totalmente fuori strada.

Ainda está claro lá fora.

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

Já está fora de moda.

È già fuori moda.

Tatoeba estava fora do ar.

Tatoeba era fuori servizio.

Isto está fora de questão.

È fuori questione!

Isso é lixo. Jogue fora.

- È spazzatura. Buttala via.
- È spazzatura. La butti via.
- È spazzatura. Buttatela via.

Ele jogou a banana fora.

- Ha buttato via la banana.
- Lui ha buttato via la banana.
- Buttò via la banana.
- Lui buttò via la banana.

Ela correu para fora seminua.

È corsa fuori mezza nuda.

Eu posso ir lá fora?

- Posso andare fuori?
- Posso andare di fuori?

Vamos jogá-los para fora!

Buttiamoli fuori!

Ainda está escuro lá fora.

C'è ancora buio fuori.

Está ventando muito lá fora?

C'è vento fuori?

Nós encontraremos você lá fora.

Ci incontreremo all'esterno.

Eu estive fora muito tempo.

- Sono stato via troppo a lungo.
- Io sono stato via troppo a lungo.
- Sono stata via troppo a lungo.
- Io sono stata via troppo a lungo.

Tom voltou lá para fora.

- Tom è tornato fuori.
- Tom tornò fuori.

Você quer jantar fora hoje?

- Vuoi andare a cena oggi?
- Volete andare a cena oggi?
- Vuole andare a cena oggi?

Quer comer fora esta noite?

- Vuoi mangiare fuori stasera?
- Vuole mangiare fuori stasera?
- Volete mangiare fuori stasera?
- Vuoi mangiare fuori questa sera?
- Vuole mangiare fuori questa sera?
- Volete mangiare fuori questa sera?

Isso é dinheiro jogado fora.

Quelli sono soldi buttati nel cesso.

Crianças devem brincar lá fora.

- I bambini dovrebbero giocare all'esterno.
- I bambini dovrebbero suonare all'esterno.

Você poderia esperar lá fora?

- Potresti aspettare fuori?
- Potreste aspettare fuori?
- Potrebbe aspettare fuori?

Vamos pensar fora da caixa.

- Dai, mostriamo un po' di creatività.
- Dai, pensiamo fuori dagli schemi.

Tom está fora de controle.

Tom è fuori controllo.

O Tom tem estado fora.

Tom è stato via.

Tom está esperando lá fora.

- Tom sta aspettando fuori.
- Tom sta aspettando di fuori.

Um guarda está lá fora.

Una guardia è all'esterno.

Tom foi deixado de fora.

Tom è stato escluso.

fora já está escuro.

Fuori è già buio.

Ainda há claridade lá fora.

C'è ancora della luce fuori.