Translation of "Fora" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Fora" in a sentence and their hungarian translations:

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Várj kint!
- Kint várjon!
- Kint várjanak.

- Eu estava lá fora.
- Estava lá fora.

Kint voltam.

- Eu vou esperar lá fora.
- Eu esperarei lá fora.
- Esperarei lá fora.

Odakint várok.

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.

Kint hideg van.

- Sai daqui!
- Fora daqui!
- Para fora daqui!
- Rua!

Takarodj innen!

- Não joguem aquilo fora.
- Não jogue aquilo fora.

Azt ne dobd ki!

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.
- Está frio do lado de fora.
- É frio do lado de fora.

Kint hideg van.

Ele estudou fora.

Külföldön tanult.

Venha aqui fora.

Gyere ki!

Não jogue fora.

Ne dobd el!

Nós esperamos fora.

Kint vártunk.

Fique fora disso.

Te ebből kimaradsz.

Estou aqui fora.

Idekint vagyok.

Jogue tudo fora.

Dobj el mindent!

Tom está fora.

Tom kint van.

- Todo mundo correu para fora.
- Todos correram para fora.

Kiszaladt mindenki.

- Me espere lá fora.
- Espere por mim lá fora.

Várj rám kint!

- Você deveria jogar fora.
- Você deveria jogar isso fora.

Ezt ki kellene dobnod.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Kint teljesen sötét van.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.

Kint teljesen sötét van.

- Eu disse: sai fora!
- Eu disse para você cair fora!

Azt mondtam, kifelé!

- Você está fora de perigo.
- Vocês estão fora de perigo.

Elmúlt a veszély.

Ouço passos lá fora.

Lépéseket hallok kintről.

Está congelando aqui fora!

Kint nagyon hideg van.

Apenas jogue isso fora.

- Csak dobd el.
- Dobd csak ki.
- Dobd ki nyugodtan.

Está frio lá fora.

Kint hideg van.

Minha mãe está fora.

Anyám nincs itthon.

Eles estão lá fora.

Kint vannak.

Tom está lá fora.

Tom kint van.

Jogue aquela faca fora.

Dobd el azt a kést!

Quero comer fora hoje.

Ma kint akarok vacsorázni.

Tem alguém lá fora.

Valaki van kint.

Nós estávamos lá fora.

Kint voltunk.

Está escurecendo lá fora.

Odakint sötétedik.

Elas estão lá fora.

Odakint vannak.

Fora os políticos corruptos!

Le a korrupt politikusokkal!

O Tom está fora?

Tom kint van?

Está ventando lá fora.

Fúj kint a szél.

Está nevando lá fora.

Kint havazik.

Jogue o lixo fora.

Vidd ki a szemetet!

Não costumamos comer fora.

Nem szoktunk gyakran házon kívül enni.

Eu geralmente como fora.

Általában nem otthon étkezek.

Vá brincar lá fora.

Menj ki játszani.

Posso jogar isto fora?

- Ezt kidobhatom?
- Ez mehet a kukába?

Vamos brincar lá fora!

Játsszunk kint!

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Kint teljesen sötét van.

- Ela nunca viajou para fora.
- Ela nunca viajou para fora do país.

Még sosem járt külföldön.

- Tom gosta de comer fora.
- Tom gosta de comer fora de casa.

Tom szeret étteremben enni.

Estava um breu lá fora.

Koromsötét volt odakinn.

Ainda está claro lá fora.

Odakint még mindig világos van.

Estive fora o dia todo.

Egész nap kint voltam.

Ele mora fora do campus.

Nem a kampuszon lakik.

Tatoeba estava fora do ar.

A Tatoeba nem működött.

Isso é lixo. Jogue fora.

Ez szemét. Dobd el!

Está completamente escuro lá fora.

Kint teljesen sötét van.

Ele correu para fora pelado.

Kirohant meztelenül.

Ele jogou a banana fora.

Kidobta a banánt.

Vamos dar o fora daqui!

Húzzunk el innen.

fora está totalmente escuro.

Kint teljesen sötét van.

Tom estará fora por horas.

Tom órákig odakint lesz.

Um guarda está lá fora.

Van kint egy őr.

Eu gosto de comer fora.

Szeretek étteremben enni.

Eles estão esperando lá fora.

- Odakint várnak.
- Odakint várakoznak.
- Kint várakoznak.

Ele mora fora da cidade.

- A városon kívül él.
- A városon kívül lakik.

Já está fora de moda.

Ez már kiment a divatból.

fora já está escuro.

Kint már sötét van.

Não jogue essa revista fora.

- Ne dobd ki ezt az újságot.
- Ne dobd ki ezt a folyóiratot.
- Ne dobja ki ezt az újságot.
- Ne dobja ki ezt a folyóiratot.

Meus olhos quase pularam fora.

A szemem majd kiugrik.

Coloque essa coisa fora daqui.

Vidd innen ezeket a vackokat.

Está bem, espere lá fora.

Oké, várj odakint!

- Deixei o gato fora de casa.
- Eu deixei o gato fora de casa.

Kiengedtem a macskát a házból.

- Eu poderia tê-lo posto para fora.
- Eu poderia tê-la posto para fora.

Kivezettethetnélek.

- Quantas vezes por semana você come fora?
- Quantas vezes por semana vocês comem fora?

Hetente hányszor eszel házon kívül?

Estão fora do cérebro, nos tentáculos.

az agyán kívül, a karjaiban hordozza.

Você viaja para fora com frequência?

Gyakran jár külföldre?

Estes sapatos estão fora de moda.

- Ez a cipő régimódi.
- Ez a cipő nem divatos.
- Divatjamúlt ez a cipő.

Eu devia ter ficado fora disso.

Ki kellett volna maradnom belőle.

Por favor, espere fora da casa.

Kérlek, várj a házon kívül!

A máquina está fora de funcionamento.

A gép nem működik.

Por que está fora de questão?

Miért nem lehet azt megvitatni?

Que tal jantarmos fora esta noite?

Mi lenne, ha ma este elmennénk hazulról vacsorázni?

fora está escuro como breu.

Koromfekete kint minden.

Debater-se como peixe fora d’água.

Vergődik, mint a partra vetett hal.

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

- Kifelé!
- Tűnj innen!

Por favor, vá fumar lá fora.

Kérlek, menj ki, ha rá akarsz gyújtani!

Vamos lá fora brincar na neve.

Menjünk ki a hóba játszani!

Você agora está fora de perigo.

Nem vagy veszélyben most.

Este casaco está fora de moda.

Ez a kabát divatjamúlt.

Com que frequência você come fora?

Milyen gyakran eszel étteremben?

Estou pensando em viajar para fora.

Azon gondolkodom, hogy külföldre megyek.

Cabelo comprido está fora de moda.

A hosszú haj nem divatos.

Estou um pouco fora de forma.

- Kicsit elhagytam magam testileg.
- Kissé kiestem a formámból.