Translation of "Pais" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pais" in a sentence and their turkish translations:

pais indiferentes

ilgisiz veliler

- Meus pais foram professores.
- Meus pais eram professores.

Ebeveynlerim öğretmendi.

- Cadê os seus pais?
- Onde estão os seus pais?
- Onde estão os teus pais?

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

Seus pais morreram.

Onun hem annesi hem de babası ölü.

Nós somos pais.

Biz ebeveyniz.

Os pais trabalham.

Babalar çalışır.

- Os meus pais estavam furiosos.
- Meus pais ficaram furiosos.

Ebeveynlerim öfkeliydi.

- Seus pais o odeiam.
- Os pais dela o odeiam.

Ailesi ondan nefret ediyor.

- Meus pais estão mortos.
- Os meus pais estão mortos.

Ebeveynlerimin her ikisi de öldü.

- Os meus pais a adoram.
- Meus pais a adoram.

Ailem onu seviyor.

- Os meus pais o adoram.
- Meus pais o adoram.

Ailem onu seviyor.

- Meus pais o detestam.
- Os meus pais o detestam.

Ailem ondan nefret ediyor.

- Meus pais a detestam.
- Os meus pais a detestam.

Ebeveynlerim ondan nefret ediyor.

- Tom mora com os pais.
- Tom mora com seus pais.
- Tom está morando com os pais.

Tom ailesiyle birlikte yaşıyor.

- Eles visitaram os pais ontem.
- Elas visitaram os pais ontem.

Dün ebeveynlerini ziyaret ettiler.

- Ela mora com seus pais.
- Ela mora com os pais.

O ebeveynleri ile birlikte yaşıyor.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.

Ebeveynlerimle birlikte yaşıyorum.

- Nós não somos seus pais.
- Nós não somos teus pais.

Biz senin annen ve baban değiliz.

Seus pais confiam nele.

Ona annesi ve babası tarafından güvenilir.

Meus pais são idosos.

Annem ve babam yaşlı.

Como estão seus pais?

Ebeveynlerin nasıl?

Meus pais não sabem.

Ebeveynlerim bilmiyor.

Onde estão meus pais?

Ebeveynlerim nerede?

Meus pais estão dormindo.

Ebeveynlerim uyuyor.

Seus pais estão mortos.

Onun hem annesi hem de babası ölü.

Meus pais estão divorciados.

Ebeveynlerim boşandı.

Obedeça aos seus pais.

Ebeveynlerinize itaat edin.

Fui ver meus pais.

Ebeveynlerimi görmeye gittim.

Meus pais estão discutindo.

Ebeveynlerim tartışıyor.

Meus pais me amam.

Ailem beni sever.

Meus pais são espanhóis.

Ebeveynlerim İspanyol.

Onde estavam seus pais?

Ebeveynlerin neredeydi?

Tom odiava os pais.

Tom ebeveynlerinden nefret ediyordu.

Mitch tem dois pais.

Mitch'in iki babası var.

Paulo respeita seus pais.

Paul ebeveynlerine saygı duyar.

Pais amam seus filhos.

Ebeveynler çocuklarını severler.

Meus pais se foram.

Anne babam dışarı çıktı.

Meus pais brigam muito.

Annem ve babam çok tartışırlar.

Quem são seus pais?

Ebebeynlerin kimdir.

- Odeio os pais de Tom.
- Eu odeio os pais de Tom.

Tom'un anne babasından nefret ediyorum.

- Seus pais são muito conservadores.
- Os pais dele são muito conservadores.

Anne ve babası çok muhafazakar.

- Ele é independente de seus pais.
- Ele é independente dos seus pais.

Ailesinden ayrıdır.

- Tom está com os seus pais.
- Tom está com os pais dele.

Tom ebeveynleriyle birlikte.

- Seus pais ainda estão em Boston?
- Teus pais ainda estão em Boston?

Ebeveynlerin hâlâ Boston'da mı?

- Não dependa muito dos seus pais.
- Não dependa muito de seus pais.

Ebeveynlerine çok fazla bel bağlama.

- Você conhece os pais de Tom?
- Tu conheces os pais de Tom?

- Tom'un ailesini tanıyor musun?
- Tom'un anne ve babasını tanıyor musunuz?
- Tom'un ebeveynini tanıyor musunuz?

- Tom já não visita seus pais.
- Tom não está mais visitando os pais.
- Tom não vai mais visitar os pais.

- Tom artık anne ve babasını ziyaret etmiyor.
- Tom artık ebeveynlerine uğramıyor.

- Qual é a idade de seus pais?
- Quantos anos os seus pais tem?
- Quantos anos têm os pais de vocês?

- Ebeveynlerin kaç yaşında?
- Annen baban kaç yaşında?

Os pais dele eram agricultores.

- Onun ailesi çiftçiydi.
- Onun anne-babası çiftçiydi.

Apresentei Mary aos meus pais.

Mary'yi Anneme ve babama tanıttım.

Eles não são meus pais.

Onlar benim ebeveynlerim değiller.

Os meus pais estão mortos.

Benim babalarım öldü.

Meus pais são muito estritos.

Ebeveynlerim çok katı.

Meus pais não jogam golfe.

Ne annem ne de babam golf oynar.

Meus pais saíram da igreja.

Ailem kiliseden çıktı.

Ela ainda depende dos pais.

O, hâlâ ebeveynlerine bağımlıdır.

Os seus pais estavam furiosos.

Onun ailesi öfkeliydi.

Onde estão os teus pais?

Ebeveynlerin nerede?

Os meus pais se divorciaram.

Ebeveynlerim boşandı.

Ele mentiu a seus pais.

O anne ve babasına yalan söylüyordu.

Ela mentiu a seus pais.

O anne ve babasına yalan söyledi.

Você mentiu aos seus pais?

Anne babanıza yalan söylediniz mi?

Eu detesto os meus pais.

Ailemden nefret ediyorum.

Ele mora com os pais.

O, ailesi ile birlikte yaşıyor.

Os filhos imitam os pais.

Çocuklar ebeveynlerini taklit ederler.

Amanhã é Dia dos Pais.

Yarın Babalar Günü.

Ele escreveu aos seus pais.

O, ebeveynlerine yazdı.

Gostaria de telefonar aos pais.

Anne ve babaya telefon etmek istiyorum.

Meus pais não falam inglês.

- Anne babam İngilizce konuşmuyor.
- Anne babam İngilizce bilmiyor.

Você mora com seus pais?

Ailenle birlikte mi yaşıyorsun?

Seja educado com seus pais.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

Meus pais realmente me amam.

Ailem beni gerçekten seviyor.

Meus pais estão me esperando.

Annem ve babam beni bekliyorlar.

Os seus pais falam francês?

Ebeveynlerin Fransızca konuşur mu?

Ele está com os pais.

O ailesi ile birlikte.

Ela está com os pais.

O, ebeveynleriyle birlikte.

Meus pais moram em Boston.

Ebeveynlerim Boston'da yaşıyorlar.

Tom não obedece aos pais.

Tom ebeveynlerine itaat etmiyor.

Seus pais devem estar orgulhosos.

Ebeveynlerin gurur duyuyor olmalı.

Meus pais vão te amar.

Ebeveynlerim seni sevecekler.

Ela ama muito os pais.

O, ebeveynlerini çok seviyor.

Os meus pais são formidáveis.

Ebeveynlerim harika.

Quem são os seus pais?

Senin ebeveynlerin kim?

Somos os pais do Tom.

Biz Tom'un ebeveynleriyiz.

Ele não obedece aos pais.

O, anne ve babasına itaat etmez.

Estes são os meus pais.

Bunlar benim ebeveynlerim.

Meus pais estão na Austrália.

Ebeveynlerim Avustralya'da.

Os meus pais são médicos.

Ebeveynlerimin her ikisi de doktor.

Ela escreve frequentemente aos pais.

O sık sık anne ve babasına yazar.

Ele escreve frequentemente aos pais.

O, ebeveynlerine sık sık yazar.

Tom nunca conheceu seus pais.

Tom ebeveynlerini hiç tanımadı.

Seus pais apoiaram o noivado.

Onun ebeveynleri nişanı onaylıyor.

Tom mora com os pais.

Tom ebeveynleri ile birlikte yaşar.

Tom ainda depende dos pais.

Tom hâlâ anne ve babasına bağlıdır