Translation of "Nunca" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Nunca" in a sentence and their polish translations:

Nunca diga nunca.

Nigdy nie mów nigdy.

- Nunca fumei.
- Não fumei nunca.

Nigdy nie paliłam.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

To nigdy się nie skończy.

- Nunca me encontrei com ele.
- Nunca o encontrei.
- Nunca o conheci.

Nigdy go nie spotkałem.

- Eles nunca me escutam.
- Elas nunca me escutam.
- Nunca me escutam.

Oni mnie nigdy nie słuchają.

Nunca satisfaz.

…nigdy nie dadzą ci satysfakcji.

Nunca desistimos.

Nigdy się nie poddawaj.

Nunca desistimos!

Nigdy się nie poddawaj!

... ou nunca.

albo nigdy.

Nunca votei.

Nigdy nie głosowałem.

Nunca mais!

Nigdy więcej!

- Nunca joguei golfe.
- Eu nunca joguei golfe.

Nigdy nie grałem w golfa.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

Nigdy nie będziesz sam.

- Eu nunca fui preso.
- Eu nunca fui presa.

Nigdy nie byłem aresztowany.

- Eu nunca te enganei.
- Nunca fui falsa contigo.

Nigdy Cię nie zdradziłem.

Nunca o duvidem,

Nigdy w to nie wątpcie.

Mas nunca desista.

Ale się nie poddawaj!

Nunca usamos açúcar.

Nigdy nie używamy cukru.

Tom nunca concordaria.

Tom by się nigdy nie zgodził.

Tom nunca muda.

Tom nigdy się nie zmienia.

Susan nunca fuma.

Susan nigdy nie pali.

Isto nunca mudará.

To się nigdy nie zmieni.

- Nunca estaremos de acordo.
- Nós nunca estaremos de acordo.

Nigdy się nie zgodzimy.

- Nunca estive em Paris.
- Eu nunca estive em Paris.

Nigdy nie byłem w Paryżu.

- Nunca te conheci pessoalmente.
- Eu nunca te conheci pessoalmente.

Nigdy nie spotkaliśmy się osobiście.

- Nunca vi algo assim.
- Eu nunca vi nada assim.

Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

- Nunca te magoarei.
- Jamais te magoarei.
- Eu nunca vou te magoar.
- Nunca vou magoar vocês.

Nigdy Cię nie skrzywdzę.

- Eu nunca li esse livro.
- Eu nunca li aquele livro.

Nie czytałem tej książki.

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

Lepiej późno niż wcale.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.
- Nunca curti biologia.

Nigdy nie lubiłem biologii.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Nigdy nie gniewam się bez powodu.

Nunca é o suficiente.

Zawsze pozostaje ten niedosyt.

Nunca senti tanta dor.

Nigdy tak nie cierpiałam.

Lembre-se, nunca desistimos!

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

Um comportamento nunca registado.

Nigdy wcześniej tego nie sfilmowano.

Nunca vi tal coisa.

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

Nunca fale com estranhos.

Nigdy nie rozmawiaj z obcymi.

Eu nunca te amei.

Nigdy Cię nie kochałem.

Nunca mais faça isso!

Nigdy więcej tego nie rób.

Nunca consigo prever nada.

Nigdy nie mogę nic przewidzieć.

Nós nunca fomos imunes.

Nigdy nie byliśmy.

Nunca diga uma mentira!

Nigdy nie kłam.

Nosso trabalho nunca acaba.

Nasza praca nigdy się nie kończy.

Nunca arrumo a cama.

Nigdy nie ścielę łóżka.

Nunca vou te decepcionar.

Nigdy cię nie zawiodę.

Nunca vi nada assim.

Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

Os sonhos nunca morrem.

Marzenia nigdy nie umierają.

Nunca vi algo assim.

Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

Esta árvore nunca florescerá.

To drzewo nigdy nie zakwitnie.

Não, nunca estive lá.

Nie, nigdy tam nie byłem.

Ela nunca o visitou.

Nigdy go nie odwiedziła.

Nunca estive na Europa.

Nigdy nie byłem w Europie.

Eu nunca derrotei Tom.

- Nigdy nie pokonałem Toma.
- Nigdy nie pobiłem Toma.

Eu nunca como carne.

Nigdy nie jem mięsa.

Eles nunca vão concordar.

Oni nigdy się nie zgodzą!

Eu nunca disse isso!

Nigdy tego nie powiedziałem!

- Uma língua nunca é bastante.
- Um idioma nunca é o suficiente.

Jeden język nigdy nie wystarcza.

- Eu nunca estive apaixonado por você.
- Nunca estive apaixonado por você.

Nigdy nie byłem w Tobie zakochany.

- Eu nunca teria adivinhado isso.
- Eu não ia adivinhar isso nunca.

Nigdy bym tego nie zgadł.

- Eu nunca vou te deixar.
- Eu nunca te deixarei.
- Jamais te abandonarei.
- Nunca te deixarei.
- Jamais te deixarei.

Nigdy cię nie opuszczę.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

Nigdy nie jest późno na naukę.

- Não quero te ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.

Wynocha z mego życia!

- Eu nunca ouvi ele falar inglês.
- Eu nunca o ouvi falar inglês.

Nigdy nie słyszałem jak mówi po angielsku.

- Ken nunca esteve em Nova Iorque.
- Ken nunca esteve em Nova York.

Ken nigdy nie był w Nowym Jorku.

- Nunca morda a mão que te alimenta.
- Nunca mordas a mão que te alimenta.
- Nunca morda a mão que o alimenta.
- Nunca morda a mão que a alimenta.

Nie gryź ręki, która cię karmi.

Bom trabalho. E nunca desistimos.

Dobra robota. Nigdy się nie poddajemy.

Nunca sabemos o que encontraremos.

Nigdy nie wiesz, co znajdziesz.

E tal nunca foi filmado.

Nigdy jeszcze tego nie nagrano.

Nunca desista, estamos quase lá.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Você nunca me contou isso.

- Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałaś.

Nunca esperei que isso acontecesse.

Nigdy się nie spodziewałem, że to się stanie.

Ela nunca viajou de metrô.

Nigdy nie jechała metrem.

Você nunca esteve em Paris?

Nigdy nie byłeś w Paryżu?

Nunca chego tarde à escola.

Nigdy się nie spóźniam do szkoły.

Eu nunca vi nada igual.

Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem.

Tom nunca esteve na Inglaterra.

Tom nigdy nie był w Anglii.

Ele nunca quebra suas promessas.

On nigdy nie złamie danej obietnicy.

Eu nunca fui à Alemanha.

Nigdy nie byłem w Niemczech.

Você nunca me diz nada.

Nic mi nigdy nie mówisz.

Eu nunca contei a ninguém.

Nikomu nie powiedziałem.

Quero fingir que nunca aconteceu.

Chcę udawać, że to się nigdy nie stało.

Eu nunca trabalhei com Tom.

Nigdy nie pracowałem z Tom'em.

Eu nunca gostei de biologia.

Nigdy nie lubiłem biologii.

Tom nunca viu a Mary.

Tom nigdy nie widział Marii.

Nunca escalei o Monte Fuji.

Nigdy nie wspiąłem się na górę Fuji.

Nunca estive no exterior antes.

Nigdy wcześniej nie byłem za granicą.

Ele nunca perde a esperança.

On nigdy nie traci nadziei.

Eu nunca estive aqui antes.

Nigdy wcześniej tu nie byłem.

Isto não acontece quase nunca.

To prawie nigdy się nie zdarza.

Nunca discuta com um bêbado.

Nigdy nie kłóć się z pijanym.

Um infortúnio nunca vem sozinho.

Nieszczęścia chodzą parami.

Eu quase nunca vejo televisão.

Prawie nigdy nie oglądam telewizji.

Tom nunca retorna minhas ligações.

Tom nigdy nie odpowiada na moje telefony.