Translation of "Conta" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Conta" in a sentence and their polish translations:

Ele conta rápido.

On szybko liczy.

- Cada palavra conta.
- Toda palavra conta.
- Toda palavra é importante.

Każde słowo się liczy.

Tom pagou a conta.

Tom zapłacił rachunek.

Ele não conta mentiras.

On nie kłamie.

A conta, por favor.

Proszę o rachunek.

Eu pagarei a conta.

Zapłacę rachunek.

Eu paguei a conta.

Zapłaciłem rachunek.

- Não me dei conta.
- Não notei.
- Nem notei.
- Nem me dei conta.

- Nie miałem pojęcia.
- Nie zdawałam sobie sprawy.

Ela tomou conta da criança.

Zajęła się tym dzieckiem.

Não é da sua conta.

To nie twój interes.

Essa é por minha conta.

Ten jest mój.

Tenho uma conta no Facebook.

Mam konto na Facebooku.

Quem vai pagar a conta?

Kto zapłaci rachunek?

Eu quero fechar a conta.

Chcę zamknąć konto.

Você já pagou a conta?

Opłaciłeś już rachunek?

Ela levantou por conta própria.

Obudziła się sama.

Você fez isso por conta própria?

Czy zrobiłeś to sam?

Não deverias ter pagado a conta.

Nie powinieneś płacić rachunku.

Ela tomou conta do pobre passarinho.

Opiekowała się biednym ptaszkiem.

Alguém tem de pagar a conta.

Ktoś musi zapłacić rachunek.

O Tom pagou a conta dele.

Tom zapłacił jego rachunek.

Venha, vamos beber por minha conta.

Chodź, wypijmy na mój koszt.

Ele aprendeu francês por conta própria.

On sam się uczył francuskiego.

Eu vou colocar na sua conta.

Doliczę to panu do rachunku.

Você tem uma conta no Facebook?

Masz konto na Facebooku?

Deveríamos ter levado em conta o horário.

Powinniśmy byli wziąć harmonogram pod uwagę.

Conta o que você fez em Havaí.

Powiedz mi, co zrobiłeś na Hawajach?

Vou tomar conta do cachorro até amanhã.

Zajmę się psem do jutra.

- Ele não conta mentiras.
- Ele não mente.

On nie kłamie.

Eu não tenho uma conta nesses fóruns.

Nie mam konta na tym forum.

Ela me acusou de hackear sua conta.

Oskarżyła mnie o włamanie się na jej konto.

Ele resolveu o problema por conta própria.

Sam rozwiązał problem.

Tom conta com Mary para ajudá-lo.

Tom liczy, że Mary mu pomoże.

Mas se não tivermos uma conta no IMF...

Ale gdybyśmy nie mieli konta w IMF...

Você pode nos trazer a conta, por favor?

- Poproszę o rachunek!
- Poproszę o czek.

Você deveria tomar conta de sua mãe doente.

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

Tom pegou a carteira e pagou a conta.

Tom wyjął portfel i zapłacił rachunek.

Por que você não conta para o Tom?

Czemu nie powiesz Tom'owi?

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

- Você tem Facebook?
- Você tem conta no Facebook?

- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?

Não preciso que você tome conta de mim.

- Nie musisz się o mnie martwić.
- Nie jesteś potrzebny do opieki nade mną.

Eu tentei fazer de conta que não me importava.

- Próbowałam udawać, że nic mnie to nie obchodziło.
- Próbowałam udawać, że wszystko mi jedno.

Como eu posso desativar a minha conta neste site?

Jak mogę usunąć konto na tej stronie?

O Tom está pintando a casa por conta própria.

Tom maluje dom samemu.

Algo me diz que borocasli utiliza uma segunda conta.

Coś czuję, że boracasli używa drugiego konta.

Eu vou tomar conta do cachorro enquanto vocês estão fora.

Zaopiekuję się psem, kiedy ciebie nie będzie.

O que você não gostaria de fazer por conta própria?

Czego nie chciałbyś robić sam?

- Conte ao Tom.
- Contem ao Tom.
- Conta para o Tom.

Powiedz Tomowi.

- Cuide das suas próprias coisas!
- Não é da sua conta!

Nie mieszaj się do nieswoich spraw!

- Diga-me o que aconteceu.
- Conta-me o que aconteceu.

Powiedz mi, co się stało.

Gostaria de saber exatamente quanto dinheiro há na minha conta.

Chciałbym wiedzieć dokładnie, ile jest pieniędzy na moim koncie.

- Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.
- Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie.

Eu não acho que ele poderá fazer isso por conta própria.

Nie sądzę, żeby mógł to zrobić samemu.

- Eu estou estudando francês por conta própria.
- Eu estou aprendendo francês sozinho.

- Uczę się francuskiego samodzielnie.
- Sam się uczę francuskiego.

Enquanto eles estavam fora no feriado, seus vizinhos tomaram conta do cachorro.

Kiedy byli na urlopie, psem opiekowali się sąsiedzi.

Ele está seguro de que ela pode tomar conta de si mesma.

On jest pewien, że ona potrafi o siebie zadbać.

Cantávamo-la na cama. "Conta-me a tua sentença, fala do teu fracasso.

Śpiewaliśmy to w łóżku. „Opowiedz o swoim wyroku, mów o swojej porażce.

Ela me pediu para tomar conta do menino quando ela não estivesse aqui.

Poprosiła mnie o opiekę nad jej dzieckiem podczas swej nieobecności.

- O que conta não é o que você diz, mas o que você faz.
- Não é o que você diz o que conta mas sim, o que você faz.

Ważne są czyny, nie słowa.

Receberá um e-mail de confirmação logo que a sua conta tiver sido activada por um administrador.

Otrzymasz potwierdzający e-mail kiedy twoje konto zostanie aktywowane przez administratora.