Translation of "Nem" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Nem" in a sentence and their spanish translations:

Nem perto nem longe.

Ni cerca ni lejos.

Nem antes, nem depois.

Ni antes ni después.

Nem hoje, nem nunca!

¡Ni hoy, ni nunca!

- Não é nem bom nem mau.
- Não é nem bom nem ruim.

No es ni bueno ni malo.

Você nem escreveu, nem ligou.

Tú ni has escrito ni telefoneado.

Eu nem ando nem corro.

- No camino ni corro.
- Ni corro ni camino.

Nem uma coisa nem outra.

Ni una cosa ni la otra.

Ele nem fuma nem bebe.

Él no fuma ni bebe.

Nem hoje, nem no futuro!

¡Ni hoy, ni nunca!

Nem chegamos à vida estabelecida, nem engenharia nem arquitetura

Ni siquiera fuimos a la vida establecida, ni a la ingeniería ni a la arquitectura.

Não falo nem japonês nem chinês.

No hablo japonés ni chino.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

Ni él ni yo hablamos español.

Não tenho nem amigos nem dinheiro.

No tengo ni amigos ni dinero.

Não é nem bonito nem feio.

No es ni guapo ni feo.

Não falo nem francês nem alemão.

- No hablo ni francés ni alemán.
- No hablo francés ni alemán.

Meu pai nem fuma nem bebe.

Mi padre ni fuma ni bebe.

Eu nem vi, nem ouvi nada.

No he visto ni oído nada.

Meu pai nem bebe nem fuma.

Mi padre no bebe ni fuma.

Não existe nem Deus nem Buda.

No existen ni Dios ni Buda.

Nem Mary nem John sabem nadar.

Ni Mary ni John saben nadar.

- Nem me pergunte.
- Nem queira saber.

- Para qué te cuento.
- Para qué te voy a decir.

nem no título, nem na descrição,

en el título o la descripción,

- Eu não encontrei nem ele, nem o irmão dele.
- Nem o encontrei, nem ao irmão.

No me junté con él ni con su hermano.

- Eu nem sou canadense.
- Nem sou canadense.
- Eu não sou nem canadense.
- Não sou nem canadense.
- Nem sequer sou canadense.

- Incluso no soy canadiense.
- Ni soy canadiense.
- Ni siquiera soy canadiense.
- Tampoco soy canadiense.

- Tom não fala nem inglês e nem espanhol.
- Tom não sabe falar nem Francês nem Espanhol.

Tom no puede hablar ni francés o español.

Nem isso

Tampoco esto

Nem eu!

¡Ni yo!

Nem eu.

- Yo tampoco.
- Ni yo tampoco.

Nem Jesus nem esse período refletem muito

Ni Jesús ni ese período reflejan mucho

Ela não é nem rica nem famosa.

Ella no es ni rica ni famosa.

Você nem é bom nem é mau.

No eres bueno ni malo.

Ele não fala nem inglês nem francês.

Él no habla inglés ni francés.

Não existe nem casualidade nem livre-arbítrio.

No existe ni casualidad ni libre albedrío.

- Eu não tenho nem dinheiro, nem tempo!
- Não tenho tempo nem dinheiro.

No tengo tiempo ni dinero.

- Ela nem está na cozinha nem na sala de estar.
- Não está nem na cozinha nem na sala.

- No está ni en la cocina ni en la sala.
- Ella no está ni en la cocina ni en la sala de estar.

- Você nem é bom nem é mau.
- Você não é bom nem mau.

No eres bueno ni malo.

nem deite no escuro nem sonhe de preto

ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

- Eu nem os conheço.
- Eu nem as conheço.

- Ni siquiera las conozco.
- Ni siquiera los conozco.

Nem o pai nem a mãe sabem disso.

Ni el padre ni la madre lo saben.

- Não, nem um pouco.
- Não, nem um pouquinho.

No, ni un poco.

Não está nem na cozinha nem na sala.

No está ni en la cocina ni en la sala.

Não gosto nem de maçãs nem de uvas.

No me gustan las manzanas ni las uvas.

Tom não fala nem inglês e nem francês.

Tom no habla ni francés, ni inglés.

Eu não trabalho nem sábado e nem domingo.

No trabajo sábados ni domingos.

Tom não sabe falar nem francês nem espanhol.

Tom no puede hablar ni francés o español.

Mas nem todos.

Pero no todos.

Sem nem perceber

sin siquiera darse cuenta

Nem mesmo ciente

Ni siquiera consciente

Nem uma palavra!

¡No digas nada!

Nem pense nisso!

Ni lo pienses.

Nem de graça!

¡Ni gratis!

Nem pense nisso.

Ni siquiera pienses acerca de eso.

Eu nem sabia.

Yo ni sabía.

Eu nem perguntei.

Yo ni pregunté.

Eu nem voto.

Yo ni voto.

Não minta nunca, nem por prazer nem por medo.

No mienta nunca, ni por placer ni por miedo.

Não terei tempo nem na segunda nem na terça.

No tendré tiempo ni el lunes ni el martes.

- Ele nem o tocou.
- Ele nem sequer o tocou.

Ni siquiera lo ha tocado.

Nem o ouro nem a grandeza nos fazem felizes.

Ni el oro ni la grandeza nos hacen felices.

Eu não quero nem teu ouro nem tua prata.

Yo no quiero ni tu oro ni tu plata.

- Nem todos são honestos.
- Nem todo mundo é honesto.

No todos son honestos.

O Tom nem confirmou e nem negou os rumores.

Tom no confirmó ni negó los rumores.

nem estar nem linkando para você em primeiro lugar.

cuyos enlaces no deberías tener.

E nem eles vão se aproximar de nós, nem vamos

y ni se nos acercarán, ni nosotros

- Nem todo dia é Domingo.
- Nem todo dia é domingo.

- No todos los días son domingo.
- No todos los días son domingos.

- Você nem sequer estava lá.
- Vocês nem sequer estavam lá.

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

Este pájaro no vive ni en Japón ni en China.

O Tom não gostava nem da Mary nem do John.

A Tom no le gustaban ni Mary ni John.

- Ele nem mesmo o tocou.
- Ela nem mesmo o tocou.

Ni siquiera lo ha tocado.

Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.

Ni la alegría ni el dolor pueden durar para siempre.

- Eu não encontrei nem a ele, nem ao irmão dele.
- Não o encontrei, nem ao irmão dele.

No me junté con él ni con su hermano.

Nem sempre é fácil.

No siempre es fácil.

Nem todos, mas alguns

No todos, pero algunos

nem sequer nomeou meninas

ni siquiera nombró chicas

Nem todos ficaram satisfeitos.

No todos quedaron satisfechos.

Nem morto coloco isso!

¡Ni muerto me pongo eso!

Não, nem um pouco.

- No, para nada.
- No, en absoluto.

Nem todos são desonestos.

No todos son deshonestos.

Sem cavalo nem carro.

Sin caballo ni carro.

Eu nem o conheço.

Ni siquiera le conozco.

Eu nem a conheço.

Ni siquiera la conozco.

Nem sempre foi assim.

No siempre fue así.