Translation of "Nem" in Arabic

0.029 sec.

Examples of using "Nem" in a sentence and their arabic translations:

Nem chegamos à vida estabelecida, nem engenharia nem arquitetura

لم نذهب حتى إلى الحياة المستقرة ، لا الهندسة ولا الهندسة المعمارية

nem no título, nem na descrição,

Nem isso

ليس هذا أيضًا

Nem Jesus nem esse período refletem muito

لا يعكس يسوع ولا تلك الفترة الكثير

Tom não cria nem gato nem cachorro.

ليس لتوم هرّ ولا كلب.

nem deite no escuro nem sonhe de preto

لا تكمن في الظلام ولا الحلم الأسود

Nem estudantes nem professores deveriam parar de aprender.

لا الطّلبة و لا المدرّسين ينبغي أن يتوقّفوا عن التّعلّم.

Mas nem todos.

‫لكن ليس كلها.‬

Sem nem perceber

حتى من دون أن يدركوا

Nem mesmo ciente

حتى لا تدرك

E nem eles vão se aproximar de nós, nem vamos

ولن يقتربوا منا ولا نحن

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.

Nem sempre é fácil.

‫ليس سهلاً دائماً.‬

Nem todos, mas alguns

ليس الكل ، ولكن البعض

nem sequer nomeou meninas

لم يذكر حتى الفتيات

Nem olhe pra mim.

لا تنظر إلي!

Não tenho nem idéia.

ليس لدي اي فكرة

Não, nem por isso.

لا ليس حقا.

Isso nem faz sentido.

ليس ذلك منطقيا بتاتا.

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- لا أهتم.
- الأمر لا يعنيني.
- لا آبه

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

ليس كل ما يلمع ذهباً.

nem pensamentos sobre seus erros.

ولا أفكار عن أخطائه.

Não havia asiáticos, nem indígenas,

لم يكن في المدرسة آسيويون ولا سكان أصليون

E nem tudo é absorvido.

‫ولا تُمتص بالكامل‬

Nem todos gostam da novidade.

‫وهذا الانتقال ليس مرحبًا به.‬

Eu nem digo nossa religião

أنا حتى لا أقول ديننا

nem mesmo atingindo civilizações ocidentais

لا تصل حتى إلى الحضارات الغربية

- não vou nem pensar nisso '.

- لن يتحملوا التفكير فيه".

Nem todos os pássaros voam.

ليس بإمكان جميع الطيور أن تطير.

Nem todo dia é domingo.

ليست كل الأيام يوم الأحد.

Eles nem sabem por quê.

إنهم لا يعرفون لماذا حتى.

Nem todos conseguem ser poetas.

ليس بإمكان أي إنسان أن يصبح شاعرا.

Não vi nem uma alma.

لم أرى أحدا.

Sami nem olhou para Layla.

لم ينظر سامي إلى ليلى حتى.

É simples! Nem sempre é fácil.

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

nem mesmo intimamente relacionado à mídia

لا علاقة وثيقة لوسائل الإعلام

Mas ainda nem conhecemos um OVNI

لكننا لم نلتقي بجسم غامض بعد

Não havia mais comida nem caça.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

Nem tudo que brilha é ouro.

ليس كل ما يلمع ذهباً.

Não é nem pela própria saúde.

"الأمر ليس فى الأساس لصحتهم الشخصية "

Não estou nem um pouco cansado.

أنا لست متعباً على الإطلاق.

Nem todas as lâmpadas são mágicas.

ليس كل مصباح سحريا.

Nem todos os muçulmanos são árabes.

ليس كلّ المسلمين عرب.

Nem tudo que reluz é ouro.

ليس كل ما يلمع ذهباً.

Nem sequer com o trabalho dos outros,

ليس من عمل الناس،

Os EUA não. Nem a Grã-Bretanha.

لكنّ "الولايات المتحدة" و"بريطانيا" لا تريدان ذلك.

Agora nem olhamos para o seu rosto

الآن نحن لا ننظر حتى إلى وجهك

Quero dizer, eu nem ouvi o nome.

أعني أنني لم أسمع الاسم حتى.

E nem sabíamos até 25 anos atrás

ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا

Eles nem sabem sobre a área abaixo

إنهم لا يعرفون حتى عن المنطقة تحتها

Ou não precisamos de informação, nem educação

إما أننا لا نحتاج إلى معلومات ، لا تعليم

De fato, não conseguimos nem encontrar pão

في الواقع ، لا يمكننا حتى العثور على الخبز

Nem todas as crianças gostam de maçãs.

لا يحب كل الأطفال التفاح.

Eu não estou nem um pouco convencido.

أنا لستُ مقتنعًا على الإطلاق.

Não posso dar nem mais um passo.

لا يمكنني المشي خطوة أخرى.

Ela nem tentou fazer a coisa certa.

لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح

Nem você mesmo sabe o que quer.

أنت نفسك لا تعرف ما تريد.

Tom nem sequer sabe que eu existo.

توم لا يعرف بأني موجود.

Desligue a TV. Você nem está assistindo.

اغلق التّلفاز، فإنّك لا تشاهد حتّى.

Nem imaginam os sítios onde ele consegue crescer.

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

nem o único país onde isso é possível.

ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.

Mas construí-la não é fácil nem rápido.

لكنّ بناء جدار لا يتم بسهولة وسرعة.

Mas os morcegos não são maus nem maus

لكن الخفافيش ليست شر ولا شر

Eu simplesmente... quase nem acredito no que vejo.

‫كنت...‬ ‫لا أصدّق ما تراه عينيّ تقريبًا.‬

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

لا تنظر إلي!

Eu nem sequer sei o que é isso.

أنا حتى لا أعرف ما ذلك.

Ele disse que não elíptico nem redondo ou plano

قال ليس بيضاوي الشكل ولا مستدير أو مسطح

Que ganhei sem nem mesmo lutar, são vossos agora.

الذي فزت به دون قتال ، أنت الآن.

Muitas vezes não conhecemos as palavras nem os símbolos,

فنحن غالباً لا نعلم الكلمات، ولا نعلم الرموز،

Não é totalmente novo, nem totalmente a mesma coisa.

ليس جديداً كلياً، ولا يماثله بشكل كلي.

Nem tudo na Internet pode ser encontrado por Google.

- ليس كل ما على شبكة الإنترنت يمكن إيجاده باستخدام جوجل.
- ليس بإمكان جوجل أن يجد كل شيء على الإنترنت.

Não dê a ele nem uma colher dessa sopa.

لا تعطه شيئا من هذا الحساء.

- Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.
- Só deves confiar em ti mesma e nem tanto assim.

يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثيرًا.

"Já não conseguimos proteger-te, nem manter-te em segurança,

"انظري، لا يمكننا حمايتكِ بعد الآن، لا يمكننا إبقاؤكِ آمنةً بعد الآن،

Em zonas remotas, nem sempre se pode depender da tecnologia.

‫في البرية،‬ ‫لا يمكنك دائما الاعتماد على التقنية.‬

Quem vencerá o prémio? Nem todos os animais nascem iguais.

‫من سيربح الجائزة؟‬ ‫ليست جميع الحيوانات متشابهة.‬

Mas não há pássaros nem abelhas para espalhar o pólen.

‫لكن لا توجد أي طيور أو نحل لنشر لقاحها.‬

Não há tempo nem vento para espalharem os seus esporos.

‫عمره قصير ولا توجد نسمة هواء تنشر له بوغه.‬

Homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

Muitos nem aceitaram. O estado forneceu comida para seu povo

الكثير لم يأخذها حتى. قدمت الدولة الطعام لشعبها

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

دخول الحجر الصحي ليس عارًا ولا خطيئة

Ele não conseguiu nem terminar alguns dos projetos que começou

لم يستطع حتى إنهاء بعض المشاريع التي بدأها

Voar do homem não poderia escapar, nem sobreviver no galho

الطيران من الرجل لا يستطيع الهروب ، وكذلك لا ينجو في الفرع

Direitos humanos nem se importam com os direitos das mulheres

حقوق الإنسان لا تهتم حتى بحقوق المرأة

Atualmente, ele nem se importa com a satisfação do cliente.

إنه لا يهتم حتى برضا العملاء هذه الأيام.

Eu nem tenho certeza de que quero ver esse filme.

أنا حتى لستُ متأكداً ما إذا كُنتُ أريد أن أرى هذا الفيلم.

Que eu acho que seus ouvintes nem sequer poderiam imaginar.

أعتقد أن مستمعيك لم يكن حتى تخيلوه

Não tenho nem a metade dos livros que ele tem.

ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.

Que a palavra não está no título nem na descrição?

nem faz você sentir que algo está certo ou uma mentira

لا يجعلك تشعر أن هناك شيء ما صحيح أو كذبة

Não tem mãe nem pai para lhe ensinar nada. Está sozinho.

‫ليس لديها أم أو أب ليعلّماها أي شيء.‬ ‫إنها بمفردها.‬

Todos os cavalos são animais, mas nem todos animais são cavalos.

كل الخيول حيوانات، لكن ليس كل الحيوانات خيول.

Ele não tem nem ideia de como essa reunião é importante.

ليس لديه أي فكرة عن مدى أهمية هذا الاجتماع.

Educação é aprender aquilo que você nem sabia que não sabia.

العلم هو تعلم ما لم تكن تعلم أنك لم تعرفه.

Nenhum mercado deve nos mostrar que está desinfectando. Ou pior, nem desinfecta.

لا يوجد سوق ليبين لنا أنه مطهر. أو ما هو أسوأ ، حتى أنه لا يعقم.

Em 1998, ele fundou uma empresa que nem seus fundadores sonhavam hoje.

في عام 1998 ، أسس شركة لم يحلم حتى مؤسسوها اليوم.

A questão é que não podemos desistir uns dos outros nem das crianças,

المشكلة أننا غير قادرون على التخلي عن بعضنا أو عن أولادنا،

Ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬