Translation of "Nem" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Nem" in a sentence and their italian translations:

Nem carne nem peixe.

Né carne né pesce.

Ele nem fuma nem bebe.

Lui non beve e non fuma.

Meu pai nem bebe nem fuma.

Mio padre non beve e non fuma.

Não falo nem francês nem alemão.

Non parlo né francese né tedesco.

- Eu não encontrei nem ele, nem o irmão dele.
- Nem o encontrei, nem ao irmão.

Non ho incontrato né lui né suo fratello.

- Tom não fala nem inglês e nem espanhol.
- Tom não sabe falar nem Francês nem Espanhol.

Tom non parla né francese né spagnolo.

Nem eu!

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!

Nem eu.

- Nemmeno io.
- Neppure io.
- Neanche io.

Ela não é nem rica nem famosa.

Lei non è né ricca né famosa.

Eu não sentia nem calor nem frio.

Io non sentivo né caldo né freddo.

Ele não come nem carne nem peixe.

- Non mangia né carne né pesce.
- Lui non mangia né carne né pesce.

Nem esperanto nem interlíngua usam dupla negativa.

Né l'esperanto né l'interlingua utilizzano la doppia negazione.

- Nem sempre funciona.
- Isto nem sempre funciona.

Non funziona sempre.

- Não como carne, nem peixe, nem marisco, nem caldo de origem animal.
- Eu não como carne, nem peixe, nem frutos do mar, nem caldo de origem animal.

Non mangio né carne, né pesce, niente frutti di mare, né brodo di origine animale.

- Ela nem está na cozinha nem na sala de estar.
- Não está nem na cozinha nem na sala.

Non è né in cucina né in soggiorno.

Não está nem na cozinha nem na sala.

Non è né in cucina né in soggiorno.

- Nem toda a gente percebeu.
- Nem todos perceberam.

- Non tutti se ne sono accorti.
- Non tutti se ne accorsero.

Tom não queria ser nem advogado nem médico.

Tom non voleva essere un avvocato o un dottore.

- Nem sequer os vi.
- Nem sequer as vi.

- Non li ho neanche visti.
- Io non li ho neanche visti.
- Non le ho neanche viste.
- Io non le ho neanche viste.
- Non le ho nemmeno viste.
- Io non le ho nemmeno viste.
- Non le ho neppure viste.
- Io non le ho neppure viste.
- Non li ho nemmeno visti.
- Io non li ho nemmeno visti.
- Non li ho neppure visti.
- Io non li ho neppure visti.

- Nós nem gostamos deles.
- Nós nem gostamos delas.

Loro non piacciono nemmeno a noi.

Eu não trabalho nem sábado e nem domingo.

Non lavoro né il sabato né la domenica.

Eu não sei falar nem francês nem alemão.

Non so parlare né francese né tedesco.

Não sei nem ler e nem falar francês.

Non posso né leggere il francese né parlarlo.

Tom não sabe falar nem francês nem espanhol.

Tom non sa parlare francese o spagnolo.

Mas nem todos.

ma non tutti.

Nem uma palavra!

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

Nem tudo serve.

Non serve tutto.

Nem um nem outro conseguiu cumprir o que prometeu.

Nessuno dei due ha potuto compiere quello che avevano promesso.

- Nós nem discutimos isso.
- Nós nem falamos sobre isso.

Non ne abbiamo neanche discusso.

- Nem todo mundo estava feliz.
- Nem todos ficaram felizes.

Non tutti erano felici.

- Tom nem sequer disse obrigado.
- Tom nem sequer agradeceu.

- Tom non ha neanche ringraziato.
- Tom non ha neppure ringraziato.
- Tom non ha nemmeno ringraziato.

- Nem todos são honestos.
- Nem todo mundo é honesto.

Non tutti sono onesti.

Está bem assim. Nem muito pesado nem muito leve.

Così va bene; né troppo pesante né troppo leggero.

O Tom nem confirmou e nem negou os rumores.

- Tom non ha né confermato né negato le voci.
- Tom non ha né confermato né negato le dicerie.

Nem a Terra nem sua órbita são perfeitamente circulares.

Né la Terra né la sua orbita sono perfettamente circolari.

- Você nem sequer estava lá.
- Vocês nem sequer estavam lá.

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

Questo uccello non vive né in Giappone né in Cina.

- Eles nem sequer se importam.
- Elas nem sequer se importam.

- A loro non importa neanche.
- A loro non importa neppure.
- A loro non importa nemmeno.

Nem sempre é fácil.

Ma non sempre facile.

Eu nem a conheço.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non la conosco nemmeno.
- Io non la conosco nemmeno.
- Non la conosco neppure.
- Io non la conosco neppure.

Nós nem mesmo tentamos.

- Non abbiamo neanche provato.
- Noi non abbiamo neanche provato.
- Non abbiamo nemmeno provato.
- Noi non abbiamo nemmeno provato.
- Non abbiamo neppure provato.
- Noi non abbiamo neppure provato.

Não tenho nem idéia.

Oh, non ho idea.

Nem eu consigo explicar.

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.

Não, nem por isso.

No, non proprio.

Nem todos estavam comemorando.

Non tutti stavano festeggiando.

Tom nem mesmo tentou.

- Tom non ha neanche provato.
- Tom non ha nemmeno provato.
- Tom non ha neppure provato.

Tom nem mesmo chorou.

- Tom non ha neanche pianto.
- Tom non ha neppure pianto.
- Tom non ha nemmeno pianto.

Tom nem mesmo olhou.

- Tom non ha neanche guardato.
- Tom non ha neppure guardato.
- Tom non ha nemmeno guardato.

Nem sequer conhecemos Tom.

- Non lo conosciamo neanche Tom.
- Noi non lo conosciamo neanche Tom.
- Non lo conosciamo nemmeno Tom.
- Noi non lo conosciamo nemmeno Tom.
- Non lo conosciamo neppure Tom.
- Noi non lo conosciamo neppure Tom.

Nem todos vão entender.

- Non tutti capiranno.
- Non tutti comprenderanno.

Nós nem o conhecemos.

- Non lo conosciamo neanche.
- Non lo conosciamo neppure.
- Non lo conosciamo nemmeno.

Tom nem estava lá.

- Tom non c'era neanche.
- Tom non c'era neppure.
- Tom non c'era nemmeno.

Nem mais uma palavra!

Non una parola di più!

Tom nem queria comer.

- Tom non voleva neanche mangiare.
- Tom non voleva neppure mangiare.
- Tom non voleva nemmeno mangiare.

Isso nem faz sentido.

- Non ha neanche senso.
- Non ha neppure senso.
- Non ha nemmeno senso.

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- Non mi importa.
- Non mi interessa.
- A me non importa.
- A me non interessa.

- Eu não fumo nem bebo.
- Eu não bebo e nem fumo.

- Non fumo e non bevo.
- Io non fumo e non bevo.

- Ela não machucaria nem uma mosca.
- Ele não machucaria nem uma mosca.

Non farebbe male a una mosca.

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

- Non è tutto oro quello che luccica.
- Non è tutt’oro quel che riluce.
- Tutto ciò che brilla non è oro.
- Non è tutt'oro quello che riluce.

- Não estou nem um pouco preocupado.
- Não estou nem um pouco preocupada.

- Non sono per niente preoccupato.
- Io non sono per niente preoccupato.
- Non sono per nulla preoccupato.
- Io non sono per nulla preoccupato.
- Non sono per nulla preoccupata.
- Io non sono per nulla preoccupata.
- Non sono per niente preoccupata.
- Io non sono per niente preoccupata.

E nem tudo é absorvido.

e non tutta viene assorbita,

Nem todos gostam da novidade.

Non tutti sono entusiasti.

Nem todos nós falamos inglês.

- Non tutti tra noi sanno parlare in inglese.
- Non tutte tra noi sanno parlare in inglese.

Nem todos estudantes estão presentes.

Non tutti quegli studenti sono presenti.

Nem todos os pássaros voam.

Non tutti gli uccelli sanno volare.

Ele nem sempre chega tarde.

- Non viene sempre in ritardo.
- Lui non viene sempre in ritardo.

Não tenho tempo nem dinheiro.

- Non ho né il tempo né i soldi.
- Non ho né tempo né denaro.
- Io non ho né tempo né denaro.

Não utilizam mesas nem cadeiras.

Non usano tavole né sedie.

Eu não estou nem aí.

- Non me ne frega niente.
- Non me ne frega nulla.

Nem todo dia é domingo.

Non ogni giorno è domenica.

Eu não bebo nem fumo.

- Non bevo e non fumo.
- Io non bevo e non fumo.

Tom nem sequer sabe ler.

- Tom non sa neanche leggere.
- Tom non sa nemmeno leggere.
- Tom non sa neppure leggere.

Isso nem sequer é engraçado.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Nem o Tom faria isso.

- Nemmeno Tom lo farebbe.
- Neanche Tom lo farebbe.
- Neppure Tom lo farebbe.

Ela não come nem bebe.

- Non mangia e non beve.
- Lei non mangia e non beve.

Eles nem sabem por quê.

- Non sanno nemmeno il perché.
- Non sanno neanche il perché.
- Non sanno neppure il perché.

Eu nem sequer conheço Tom.

- Non lo conosco neanche Tom.
- Io non lo conosco neanche Tom.
- Non lo conosco nemmeno Tom.
- Io non lo conosco nemmeno Tom.
- Non lo conosco neppure Tom.
- Io non lo conosco neppure Tom.

Tom nem sequer conhece Maria.

Tom non conosce neanche Mary.

Não estava nem pensando nisso.

- Non ci stavo neanche pensando.
- Non ci stavo neppure pensando.
- Non ci stavo nemmeno pensando.

Eu nem sequer estava aqui.

- Non ero neppure qui.
- Io non ero neppure qui.
- Non ero neanche qui.
- Io non ero neanche qui.
- Non ero nemmeno qui.
- Io non ero nemmeno qui.

Nem todos conseguem ser poetas.

Non tutti possono essere dei poeti.

Nem todo dia é Domingo.

- Il Natale viene solo una volta all'anno.
- Il Natale viene soltanto una volta all'anno.
- Il Natale viene solamente una volta all'anno.

Nem todo mundo está preocupado.

Non tutti sono preoccupati.

Tom nem sequer me conhece.

- Tom non mi conosce neanche.
- Tom non mi conosce neppure.
- Tom non mi conosce nemmeno.

Tom nem sequer está tentando.

- Tom non sta neanche provando.
- Tom non sta neppure provando.
- Tom non sta nemmeno provando.

A verdade nem sempre prevalece.

La verità non vince sempre.

Tom nem sequer pediu desculpa.

- Tom non si è neanche scusato.
- Tom non si è nemmeno scusato.
- Tom non si è neppure scusato.
- Tom non si scusò neanche.
- Tom non si scusò nemmeno.
- Tom non si scusò neppure.

Eu nem mesmo te conheço.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non ti conosco neanche.
- Io non ti conosco neanche.
- Non vi conosco neanche.
- Io non vi conosco neanche.

Tom nem gostava de beisebol.

- A Tom non piaceva neanche il baseball.
- A Tom non piaceva nemmeno il baseball.
- A Tom non piaceva neppure il baseball.

Você nem sequer conhece Tom.

- Non lo conosci neanche Tom.
- Tu non lo conosci neanche Tom.
- Non lo conosce neanche Tom.
- Lei non lo conosce neanche Tom.
- Non lo conoscete neanche Tom.
- Voi non lo conoscete neanche Tom.
- Non lo conosci nemmeno Tom.
- Tu non lo conosci nemmeno Tom.
- Non lo conosce nemmeno Tom.
- Lei non lo conosce nemmeno Tom.
- Non lo conoscete nemmeno Tom.
- Voi non lo conoscete nemmeno Tom.
- Non lo conosci neppure Tom.
- Tu non lo conosci neppure Tom.
- Non lo conosce neppure Tom.
- Lei non lo conosce neppure Tom.
- Non lo conoscete neppure Tom.
- Voi non lo conoscete neppure Tom.

Eu nem sequer tenho emprego.

- Non ho neanche un lavoro.
- Io non ho neanche un lavoro.
- Non ho neppure un lavoro.
- Io non ho neppure un lavoro.
- Non ho nemmeno un lavoro.
- Io non ho nemmeno un lavoro.
- Non ho neanche un impiego.
- Io non ho neanche un impiego.
- Non ho neppure un impiego.
- Io non ho neppure un impiego.
- Non ho nemmeno un impiego.
- Io non ho nemmeno un impiego.

Ela nem tentou ajudá-lo.

- Non ha neanche provato ad aiutare.
- Non ha neppure provato ad aiutare.
- Non ha nemmeno provato ad aiutare.