Translation of "Onde" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Onde" in a sentence and their korean translations:

Onde está ela?

어디 있죠?

Mas diz onde.

하지만 장소가 어디일지는 알려줍니다.

Para onde foram? Não!

어디로 간 거예요? 이런!

Para onde vamos agora?

여기서 어느 쪽으로 갈까요?

Veja para onde voltamos.

어디로 돌아왔는지 보세요

De onde caiu isto?

어디서 떨어졌죠?

onde as crianças podem opinar.

유일한 순간이기 때문입니다.

Onde elas podem dizer não.

즉, 아이들이 싫다고 할 수 있는 때입니다.

onde as decisões são suas.

선택은 당신의 몫이거든요

Vamos ver onde vai dar.

어디로 이어지나 봅시다

... mas não conseguem ver onde.

‎정확한 위치는 알 수 없습니다

O oeste é para onde?

어느 쪽이 서쪽일까요?

Onde essas pessoas estão entrando.

사람들이 들어오는 곳이죠

Tenho de pensar onde vou acampar.

야영지로 삼을 곳을 찾아야겠어요

Para onde vamos agora é consigo.

어디로 갈지는 당신에게 달렸습니다

Onde acha que encontraremos mais bicharocos?

어느 쪽으로 가면 벌레가 더 많이 나올까요?

Onde a vida e a morte...

‎삶과... ‎죽음이...

Para leste, onde vimos os destroços.

동쪽, 잔해를 포착한 곳입니다

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

사막 어디로든 갈 수 있지만 어느 쪽으로 갈지 결정을 내려야 합니다

onde a rotina tem uma mudança significativa.

일어나는 시점을 말합니다.

Com muitos sítios onde se podem esconder.

버려진 옛 마을이란 뜻이죠

Onde quer que exista essa motivação alternativa,

이 대체연료가 존재하는 곳이라면

onde ele canta “All I wanna do”.

"All I wanna do"라고 하는 부분의 일부들이겠죠.

E então, não tem por onde fugir.

‎사냥감이 옴짝달싹 못 하게요

Onde estão os atos recíprocos de amizade?"

상호적인 우호 행위는 어디에 있습니까?

Eles não sabem para onde estão indo.

그들은 어디로 가야할지 모르고 있습니다

Onde a velocidade é diferente, algo é diferente

속도가 다르든지 무언가 다른데

Nem imaginam os sítios onde ele consegue crescer.

어떤 곳에서까지 자라는지 상상도 못 하실걸요

Temos de ter cuidado onde pomos as mãos.

손을 뻗을 때 조심하세요

Pode ver os sítios onde marquei o caminho.

자, 여기 보이시죠 제가 표시를 남겨둔 곳입니다

Onde está ela? Posso usar um bastão luminoso.

어디 있죠? 야광 막대를 하나 쓸게요

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

구멍이 어디로 가는지만 느껴져요 이런

Nem o único país onde isso é possível.

꼭 중국만인 것은 아닙니다.

E há um local onde isso já acontece.

‎실제로 그런 가능성이 ‎이미 실현된 도시가 있죠

Vai ser empolgante tentar encontrar sítio onde aterrar.

착륙할 곳을 찾으려면 흥미진진하겠어요

São vales abrasadores até onde o olhar alcança.

타는 듯한 계곡이 끝도 없이 펼쳐지고

Vamos usar esta corda, encontrar onde atá-la

이 로프를 이용하죠 어디 묶을 곳을 찾은 다음

onde se põe coisas, como números de telefone,

여기에는 전화번호 같은 것들이 저장되죠.

Esses são os pontos onde eles podem mostrar poder.

그래서 이때야말로 아이들이 자기 주장을 할 수 있는거죠.

Crescendo gay em um estado onde homossexualidade era ilegal.

동성애가 불법인 지역에서 자라면서

Onde não há julgamento justo, não há condenamento humanizado,

공정한 재판이 없는 곳에는, 인간적인 처벌도 없으며,

Por exemplo, vamos transformar a compra em um jogo onde

예를 들어 장보기를 게임으로 만들어서

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

그게 더 안전할 겁니다 이 로프는 확실하니까요

Está mesmo a escurecer. Tenho de pensar onde vou acampar.

이제 곧 어두워집니다 야영지로 삼을 곳을 찾아야겠어요

A parte mais importante do rappel é onde estamos apoiados.

이게 로프 하강을 할 때 가장 중요한 겁니다 어디에 고정을 했는가?

Um oásis significa água, e onde há água, há animais.

오아시스에는 물이 있고 언제나 생물들을 찾을 수 있죠

Vamos atirar outro bastão luminoso e ver onde vai parar.

야광 막대를 하나 던져서 어떻게 되나 볼게요

onde estes tubarões caçam ursos-marinhos recorrendo a luz artificial.

‎백상아리가 인공 조명을 이용해서 ‎사냥하는 곳이라고 합니다

Requer descobrir onde está o vírus, e quem o tem.

바이러스의 위치를 ​​알아 내야합니다 그리고 누가 그것을 가지고 있습니다.

onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

천 마스크 사용을 권장합니다."

Assim, ficaria longe do chão, onde há cobras, escorpiões e formigas.

그러면 땅에서 떨어지니 뱀, 전갈, 개미를 피할 수 있죠

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

우리가 내린 곳으로부터 정동쪽에 문명이 있습니다

E, a decisão de para onde vamos, fica nas suas mãos.

여기서 어디로 갈지 결정하는 건 바로 당신입니다

E a decisão de para onde vamos fica nas suas mãos.

여기서 어디로 갈지 결정하는 건 바로 당신입니다

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

갱도가 어디로 이어질지 알아낼 방법은 하나뿐입니다

Onde a Lua e as marés determinam o ritmo da vida.

‎달과 조수가 ‎삶의 리듬을 결정하는 곳

Os hamsters de Viena estão presos, não têm para onde ir.

‎빈의 햄스터는 갇힌 신세입니다 ‎달리 갈 곳이 없죠

Onde 3 ex-presidentes foram acusados ​​de aceitar suborno da Odebrecht.

페루의 전직 대통령 3명이 오데브레시로부터 뇌물을 받은 혐의로 기소됐습니다

[ O mundo onde estes homens vivem, precisa desesperadamente de: reforma econômica. ]

쿠바인들에게는 경제 개혁이 절실히 필요합니다

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

밤이 되면 모든 찬 공기가 가라앉게 되는데

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

아니면 물이 있는 갱도로 갑시다 물이 있는 곳에는 생물이 있죠

É uma forma inteligente de proliferar aqui, onde o ar não circula.

‎바람 안 부는 숲 바닥에서 ‎영리한 생식 방식입니다

Não queremos uma coisa destas a subir-nos pela perna. Veja onde pisa.

게가 바지를 타고 오르면 안 됩니다 발 디딜 때 조심하세요

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

체력을 잃어선 안 되는 환경이 있다면 바로 정글입니다

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

문제는 저 끝이 안 보인단 건데 그건 언제나 위험한 일이죠

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

이게 앞을 모르고 제동 활강할 때의 위험성이죠

Com erva viçosa que não cresce onde o dossel da floresta é denso...

‎빽빽한 캐노피 아래에선 ‎자라지 않는 ‎신선한 풀이 가득한 곳

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

반대로 동쪽으로 갔다면 시작점으로 되돌아갔을 거예요

Eles realmente não sabem onde está o vírus e quantas pessoas o possuem.

그들은 바이러스가 어디에 있는지 그리고 얼마나 많은 사람들이 바이러스를 가지고 있는지 모릅니다.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

이럴 때 드는 생각이 있습니다 '나는 어디서 힘을 얻을까?'

Claro que a China não é o único país onde existe essa motivação alternativa,

물론 이런 대안이 존재하거나 가능한 곳이

São vales abrasadores até onde o olhar alcança, penhascos de arenito com ravinas íngremes

타는 듯한 계곡이 끝도 없이 펼쳐지고 깎아지른 듯한 사암 절벽과

Mas a dificuldade aqui é saber onde está o norte, este, sul e oeste.

하지만 이 아래에서 동서남북을 알아내긴 어렵죠

Mas não desanime. Zonas remotas são complicadas. Agora que sabemos para onde é oeste,

하지만 낙담하진 마세요 야생은 우리를 잘 속이니까요 이제 어느 쪽이 서쪽인지도 알았으니

Centenas de milhares dessas pessoas fugiram para a Venezuela, onde a economia estava prosperando

수십만명의 사람이 경제가 번창하고 있는 베네수엘라로 도망쳤습니다

Na Índia, onde se estima que mordidas de cobra matem 46 000 pessoas por ano,

매년 46,000명이 뱀에 물려 사망하는 인도에서

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

이 버섯은 치명적이진 않습니다 찾은 곳이 어딘지 생각하면요

Fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

뭄바이 같은 도시 정글엔 쉬운 먹잇감이 있습니다 무시무시한 표범을 직접 볼 수 있는 곳이죠

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

‎수적으로 포식자를 압도하며 ‎대다수는 먹이터로 ‎무사히 갈 것입니다

onde o governo vai pagar um milhão de pesos por mês, o que é $327 dólares,

정부는 한달에 백만 페소를 지불 할 예정이며 이는 약 327달러입니다

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

‎우리의 도시가 다양한 ‎야생 동물에게 집이 되어주는 거죠 ‎밤뿐만 아니라 ‎낮 동안에도 말입니다

Martin: Eu amo quando rappers que usam frases sincopadas e assimétricas onde as frases não casam com a pulsação da música

마틴: "저는 문장이 소절에 딱 안 맞도록 늘이고 균형 잃은 구절을 쓰는 래퍼를 좋아해요.