Translation of "Suas" in German

0.007 sec.

Examples of using "Suas" in a sentence and their german translations:

- Façam suas apostas.
- Faça suas apostas.

Machen Sie Ihr Spiel!

- Deixem suas armas caírem!
- Joguem suas armas!

Lasst eure Waffen fallen!

- Concordo com suas condições.
- Estou de acordo com suas condições.
- Aceito suas condições.

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich akzeptiere Ihre Bedingungen.
- Ich akzeptiere eure Bedingungen.
- Ich nehme deine Bedingungen an.

- Suas mãos estão frias.
- Suas mãos são frias.

- Deine Hände sind kalt.
- Du hast kalte Hände.
- Ihre Hände sind kalt.
- Sie haben kalte Hände.

- Tire suas próprias conclusões.
- Tirem suas próprias conclusões.

Ziehen Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen.

- As suas queixas me irritam.
- Suas queixas, senhor, me irritam.
- Suas queixas, senhora, me irritam.
- Suas reclamações, senhores, me irritam.
- Suas reclamações, senhoras, me irritam.

Ihre Beschwerden ärgern mich.

Mostre suas cartas.

Zeige deine Karten.

Observe suas maneiras.

Benimm dich.

Aproveite suas férias.

- Genieße deine Ferien!
- Genieß deine Ferien.

Baixem suas armas.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

Abaixe suas mãos!

Hände runter!

Encontrou suas chaves?

Hast du deine Schlüssel gefunden?

Continue suas investigações.

Fahren Sie mit Ihrer Untersuchung fort.

São suas, Tom?

Sind das deine, Tom?

Suas feridas sangravam.

Er blutete aus seinen Wunden.

Coloquem suas máscaras.

- Setzen Sie Ihre Masken auf!
- Setzt eure Masken auf!

Suas meias fedem.

Deine Socken stinken.

- Suas predições cumpriram-se.
- Suas predições tornaram-se realidade.

Seine Voraussagen sind eingetroffen.

- Eu estou nas suas mãos.
- Estou nas suas mãos.

Ich bin in deinen Händen.

Ou para se exercitar com suas família, suas crianças.

same time or like work out with your kids or your family then from there I

Eliana ama o mar, suas ondas, suas rochas e a areia macia de suas praias.

Eliana liebt das Meer, seine Wellen, seine Felsen und den weichen Sand seiner Strände.

- Eles estão comendo suas maçãs.
- Eles estão comendo as suas maçãs.
- Elas estão comendo as suas maçãs.
- Elas estão comendo suas maçãs.

Sie essen ihre Äpfel.

- Suas queixas, senhor, nunca têm fim.
- Suas queixas, senhora, são intermináveis.
- Suas reclamações, senhores, nunca têm fim.
- Suas reclamações, senhoras, são intermináveis.

Ihre Beschwerden nehmen kein Ende.

- Tire suas meias, por favor.
- Descalce suas meias, por favor.

- Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
- Zieh dir bitte die Strümpfe aus.
- Ziehe bitte die Strümpfe aus.

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Onde passou suas férias?
- Onde você passou as suas férias?

Wo hast du deinen Urlaub verbracht?

- Estou farto de suas desculpas!
- Estou farta de suas desculpas!

Deine Ausreden hängen mir zum Hals raus!

- Você encontrou as suas chaves?
- Vocês encontraram as suas chaves?

Haben Sie Ihre Schlüssel gefunden?

... detetando as suas vocalizações.

...indem er ihren Rufen folgt.

Projeta as suas defesas...

Sie stülpt ihre Eingeweide nach außen.

Empurre suas memórias agora

Schieben Sie jetzt Ihre Erinnerungen

Aqui estão suas chaves.

- Hier sind eure Schlüssel.
- Hier sind Ihre Schlüssel.

Onde estão suas coisas?

- Wo sind deine Sachen?
- Wo sind Ihre Sachen?

Tire as suas meias.

Zieh deine Socken aus.

Suas instruções foram claras.

Seine Anweisungen waren deutlich.

Chame as suas irmãs.

Ruf deine Schwestern.

Não esqueça suas coisas.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

Onde passou suas férias?

- Wo hast du deinen Urlaub verbracht?
- Wo hast du deine Ferien verbracht?

Suas bochechas estavam vermelhas.

Ihre Wangen waren rot.

Retire as suas palavras!

Nimm deine Bemerkungen zurück!

Onde estão suas roupas?

- Wo sind deine Sachen?
- Wo ist deine Kleidung?
- Wo sind deine Kleider?

Suas mãos são ásperas.

Seine Hände fühlen sich rau an.

Você fez suas tarefas?

Hast du deine Hausaufgaben gemacht?

Suas filhas são bonitas.

Deine Töchter sind schön.

Ele arregaçou suas mangas.

Er krempelte seine Ärmel hoch.

Suas exigências são desarrazoadas.

Ihre Forderungen sind unvernünftig.

Essas maletas são suas?

Sind das deine Tüten?

Pais amam suas crianças.

Eltern lieben ihre Kinder.

Essas malas são suas?

- Sind das deine Taschen?
- Sind das Ihre Taschen?
- Sind das eure Taschen?

Suas meias são cinza.

Seine Socken sind grau.

Não queimem suas pontes.

- Brich nicht alle Brücken ab!
- Gib deine Brücken nicht dem Feuertod preis!

Suas meias não combinam.

- Du hast zwei verschiedene Socken an.
- Ihre Socken passen nicht zusammen.

Tom conferiu suas anotações.

Tom hat seine Notizen durchgesehen.

Cumpra as suas promessas.

Halte deine Versprechen!

Espero receber notícias suas.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

Suas unhas são vermelhas.

Ihre Nägel sind rot.

Eu pedirei referências suas.

Ich werde um Referenzen über Sie bitten.

Suas brincadeiras me divertiam.

Seine Witze amüsierten mich.

Devemos executar suas ordens.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

Suas queixas me irritam.

Deine Beschwerden ärgern mich.

Cuide de suas tralhas.

Kümmere dich um deinen Kram.

Suas mãos estavam vazias.

Seine Hände waren leer.

Reduza suas próprias despesas.

Kürzung von Ihren eigenen Ausgaben.

Que expressam suas opiniões.

die ihre Meinung äußern.

Para maximizar suas vendas.

um Ihre Verkäufe zu maximieren.

- Não quero ouvir suas desculpas.
- Não quero ouvir as suas desculpas.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

- Eu posso pegar emprestado as suas anotações?
- Posso pegar emprestado as suas anotações?
- Eu posso pegar emprestadas as suas anotações?
- Posso pegar emprestadas as suas anotações?

Dürfte ich mir deine Notizen ausleihen?

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.

- Ele irritou-nos com suas queixas.
- Ele nos aborreceu com suas reclamações.

Er nervte uns mit seinen Beschwerden.

- Tom tirou umas de suas luvas.
- Tom tirou uma de suas luvas

Tom zog einen seiner Handschuhe aus.

- Estou farto de suas desculpas, Tom.
- Estou farta de suas desculpas, Tom.

Ich bin deine Entschuldigungen leid, Tom!

- Tom defende suas opiniões com grande paixão.
- Tom defende suas opiniões apaixonadamente.

Tom verteidigt seine Ansichten mit großer Leidenschaft.

Onde as decisões são suas.

in dem du die Entscheidungen triffst.

Deixe ele contar suas idéias

lass ihn seine Ideen erzählen

O zoom rouba suas informações

Zoom stiehlt Ihre Informationen

Pode acessar suas informações bancárias

kann auf Ihre Bankdaten zugreifen

Como você passou suas férias?

- Wie hast du die Ferien verbracht?
- Wie hast du deine Ferien verbracht?
- Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?
- Wie habt ihr eure Ferien verbracht?

Ei, Tom, esqueça suas preocupações.

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

Toda regra tem suas exceções.

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

O pássaro estendeu suas asas.

- Der Vogel breitete seine Flügel aus.
- Der Vogel spreizte die Flügel.

Suas palavras vieram à mente.

Ich erinnerte mich an seine Worte.

Todo mundo tem suas vulnerabilidades.

Jeder ist irgendwo verwundbar.

Suas lágrimas despedaçam meu coração!

Deine Tränen zerreißen mein Herz!

Ele nunca quebra suas promessas.

Er bricht Versprechen nie.

Lágrimas corriam por suas bochechas.

Tränen strömten ihre Wangen hinab.