Translation of "Suas" in Arabic

0.028 sec.

Examples of using "Suas" in a sentence and their arabic translations:

Abaixe suas mãos!

أنزِل يديك!

- Tire suas meias, por favor.
- Descalce suas meias, por favor.

- إخلع شرابك من فضلك.
- إخلع خفيك من فضلك.

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

ألقوا أسلحتكم!

... detetando as suas vocalizações.

‫بتتبع أصواتها.‬

Projeta as suas defesas...

‫يُخرج أحشاءه...‬

Empurre suas memórias agora

دفع ذكرياتك الآن

Onde estão suas coisas?

أين أشياءك؟

Tire as suas meias.

- انزع جوربيك.
- انزعي جوربيكِ.

Não esqueça suas coisas.

لا تنسى أدواتك.

Suas meias são cinza.

جواربها رمادية.

Eu entendo suas palavras.

أفهم كلماتك.

- Levante suas mãos aos céus.
- Levante suas mãos para o céu.

ارفع يدك إلى السماء.

- Estou farto de suas desculpas, Tom.
- Estou farta de suas desculpas, Tom.

لقد سئمت من أعذارك يا "توم"

Onde as decisões são suas.

‫حيث تحدد أنت الخيارات.‬

Deixe ele contar suas idéias

دعه يخبر أفكاره

O zoom rouba suas informações

Zoom يسرق معلوماتك

Pode acessar suas informações bancárias

يمكن الوصول إلى معلوماتك المصرفية

Você devia pagar suas dívidas.

ينبغي أن ترد الديون التي عليك.

Suas críticas foram muito severas.

كانت انتقاداته قاسية جدا

Como ela pagará suas dívidas?

- كيفَ ستدفع ديونها؟
- كيفً ستسدد ديونها؟

Eu não aceito suas desculpas.

لا أقبل اعتذارك.

- As suas mãos estão limpas?
- Tuas mãos estão limpas?
- Suas mãos estão limpas?

هل يداك نظيفتان؟

Sem Winston Churchill e suas palavras,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

E estou orgulhoso das suas decisões.

‫وأنا فخور بالقرارات التي اتخذتها.‬

E suas esperanças são ringo Şaban

وآمالهم هي رينغو شعبان

E eu vos garanti suas riquezas.

ومنحت لك ثروتها.

As suas perguntas foram muito diretas.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

Pegue suas coisas e vá embora.

اجمع أغراضك وغادر.

Você não deve coçar suas manchas.

لا يجب أن تحك بقعك.

Sincronizam na perfeição as suas incursões noturnas.

‫محددة وقت غاراتها الليلية بشكل مثالي.‬

Suas ações foram vendidas por US $ 89.

تم بيع أسهمها مقابل 89 دولارًا.

Eu esfreguei suas manchas com estas folhas.

لقد حككت بقعه بهذه الأوراق.

As suas presas, como agulhas, perfuram a pele,

‫إنها أنياب شبيهة بالإبرة‬ ‫وقادرة على خرق الجلد،‬

Usando ferramentas básicas e as suas próprias mãos,

‫مستخدماً أدوات أساسية ويديه العاريتين،‬

As suas folhas extremamente afiadas cortam como lâminas.

‫يمكن لحوافه الحادة ‬ ‫أن تقطعك مثل المنشار.‬

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

‫إنها مسألة مهارة ومعرفة ومخاطرة.‬

Mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

‫ولكن خياراتك الحكيمة حافظت على حياتي‬

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

‫رغم البرد، لم تتجمد مؤونتها.‬

As suas crias têm de ser constantemente alimentadas.

‫يجب إطعام صغارها على مدار الساعة.‬

Eles estão roubando suas informações a qualquer momento

إنهم يسرقون معلوماتك في أي وقت

Tentando continuar suas vidas de uma maneira digerida

يحاولون مواصلة حياتهم بطريقة مهضومة

Algo que podem até perceber nas suas fotos.

حيث يمكنكم الرؤية بعض الشيء من صوره.

Não me toque com essas suas mãos ensaboadas.

لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون.

Fadil continuou suas aulas de Árabe no Cairo.

واصل فاضل دروسه في العربيّة في القاهرة.

As pessoas falam sobre suas relações de interesse novamente

يتحدث الناس عن علاقاتهم ذات الاهتمام مرة أخرى

Todas as formigas morrem depois que suas energias acabam

يموت جميع النمل بعد نفاد طاقاتهم

Você não pode omitir suas indiscrições e perdoá-lo?

ألا يجدر بك أن تتجاهل أخطاءه و تسامحه.

Por favor, lave bem suas mãos antes de comer.

رجاءً، اغسل يديك جيدًا قبل الأكل.

Ela metia todas as suas joias numa caixinha vermelha.

كانت تضع كل حليها في علبة حمراء صغيرة.

Fadil pegou todas as suas pinturas e as queimou.

أخذ فاضل كلّ لوحاته و أحرقها.

Com todas as suas virtudes e todos os seus defeitos,

بكل فضائلهم وعيوبهم

E que as suas palavras podem criar um ponto crítico,

وأن تكون كلماته نقطة تحول،

Encontrem sua paz e vocês farão de suas paredes, portas.

اِبحثوا عن السلام و ستجعلون من جدرانكم أبوابًا.

Se quiser testar as suas capacidades noutra parte do mundo,

‫وإن كنت تفضل اختبار مهارات البقاء لديك‬ ‫في مكان آخر من العالم،‬

Mas também as expõe. A maioria das suas caçadas fracassa.

‫كما يكشفها أيضًا.‬ ‫معظم عمليات الصيد تبوء بالفشل.‬

... que muitos catos só abrem as suas flores à noite.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.

‫فكّاها شديدا القوة لدرجة كسر العظام.‬

A menos que seu cônjuge aprove, suas decisões são inválidas

ما لم توافق زوجاتهم ، فإن قراراتهم باطلة

Boyner, Turquia, Blue, empresas como o amarelecimento fecharam suas lojas

بوينر ، تركيا ، الأزرق ، أغلقت شركات مثل الاصفرار متاجرها

Mas suas interações com outras pessoas podem aumentar o risco.

ولكن تعاملاتك مع الآخرين قد تزيد من هذا الخطر.

Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

Então a Arábia Saudita começou a usar suas armas - agressivamente.

لذلك بدأت المملكة العربية السعودية باستخدام أسلحتها - بقوة.

Não aposte todas as suas fichas em um único número.

ما تفعله محفوف بالمخاطر

- Cuide das suas próprias coisas!
- Não é da sua conta!

- لا تتدخل في ما لا يعنيك!
- اهتم بشؤونك الخاصة.
- لا تتدخل في ما لا يعنيك.

Deixe-me te ajudar. Suas malas parecem estar muito pesadas.

دَعني أُساعدك. حقائبك تبدو ثقيلة.

Entre as suas famílias e os países em que tinham nascido.

بين عوائلهم والبلاد التي ولدوا فيها.

Mas compôs suas próprias harmonias e compassos a partir daquelas obras.

لكنه ألف نغماته وإيقاعاته الخاصة من خلالهم.

E, a decisão de para onde vamos, fica nas suas mãos.

‫وأنت ‬ ‫من سيقرر أي طريق نسلكه من هنا.‬

E a decisão de para onde vamos fica nas suas mãos.

‫وأنت من سيقرر ‬ ‫أي طريق نسلكه من هنا.‬

É à noite que os leões capturam 90 % das suas presas.

‫90 بالمئة من صيد الأسود يحدث ليلًا.‬

... pode ser aterrador. Muitos temem o que existe nas suas águas.

‫يمكن أن يكون مكانًا مرعبًا.‬ ‫يخشى الكثير ما يختبئ فيه.‬

E muitas outras empresas fecharam suas lojas e pararam sua produção.

وأغلقت العديد من الشركات متاجرها وأوقفت إنتاجها.

Carregando-a nas costas, a lagarta não sai de suas costas

حملها على ظهرها لا تنزل اليرقة من ظهرها

Depois de algum tempo, ele continuava com as suas atividades normais,

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Narrador de arquivo: “Churchill, Roosevelt e Stalin dedicaram suas nações para

الراوي الأرشفي: "تشرشل روزفلت وكرس ستالين دولهم ل

Mas na maioria dos casos, a maior parte das suas páginas

Mas mesmo assim, suas palavras com aquele tom incrível da sua voz,

إلا أن كلماتها بنبرة صوتها المدهشة

São mais da metade dos canadenses, em algum momento de suas vidas,

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

Eles se preocupavam menos e eram menos preocupados com as suas preocupações.

هم أقل قلقا، وكانوا أقل قلقا بشأن قلقهم.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

‫حتى الآن نجحت خياراتك الحكيمة‬ ‫في نجاتي من هذه الصحراء القاسية،‬

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

‫وبازدياد برودة الليل،‬ ‫تتوقف كثير من وظائفه الجسدية.‬

Uma suas montantes preocupações era a segurança de seus longos flancos expostos.

من بين مخاوفه المتزايدة كان أمن أطرافه المكشوفة لفترة طويلة

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

‫تتوطّد علاقتي مع الغابة البحرية‬ ‫ومخلوقاتها أكثر...‬

- Nas suas marcas. Preparar. Já!
- Uma, duas, meia e já!
- Preparar... apontar... fogo!

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

Entretanto, a União Soviética, que vinha desenvolvendo suas próprias alianças no Oriente Médio

في غضون ذلك ، الاتحاد السوفياتي ، الذي كان تم تطوير تحالفاتها الخاصة في الشرق الأوسط

Tatoeba: porque uma língua é mais do que a soma de suas palavras.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

Ambos Fadil e Layla continuaram a subir na graduação da suas repectivas carreiras.

واصلا فاضل و ليلى تسلّق السّلّم الوظيفي.

Um puma fêmea e as suas quatro crias aproveitam o calor antes do anoitecer.

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Mas era um dia quente e os noruegueses haviam deixado seu equipamento pesado, especialmente suas

لكن كان يومًا حارًا ، وترك النرويجيون معداتهم الثقيلة ، وخاصة

Ou nas suas mãos, com as quais você então tocaria nos olhos, nariz ou boca.

أو على يديك، التي تستعملها بعدها لملامسة عينيك، أو أنفك، أو فمك.

Ao largo da costa do Alasca, salmões migram para as suas áreas de postura, a montante.

‫على ساحل "ألاسكا"،‬ ‫يتوجه السلمون إلى منطقة تزاوجه من النهر.‬

Nunca vi ninguém desfrutar de uma vida melhor que a sua, embora suas condições fossem péssimas.

ما رأيت أحدا أطيب عيشا منه ، مع ما كان فيه من ضيق العيش.

A viagem de Fadil ao Cairo deu-lhe a oportunidade de melhorar suas habilidades em Árabe.

رحلة فاضل إلى القاهرة أتاحت له الفرصة كي يحسّن مستواه في العربيّة.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

‫تكشف كاميرا إضاءة منخفضة‬ ‫دبة قطبية أم وجرويها...‬